— Точно не скажу, — ответил Каттани. — Но был момент, когда я почувствовал, что моя жизнь висит на волоске, и от чего-то, что должно проясниться, зависит, останусь ли я жив.
— Они тебя держали заложником?
— Выходит, что так. Если бы сообщение, которого они ожидали, оказалось для меня неблагоприятным, я бы оттуда живым не вышел. А какую роль в этой'истории играешь ты?
— Прошу тебя, перестань. — Ольга откинула голову, — Ты же прекрасно знаешь, что я больше не могу их выносить. Но я с ними связана, и приходится терпеть. — Она взяла его руку и ласково поцеловала. — Ты знаешь, иногда мне приходят в голову Странные мысли. Например, если бы ты меня любил так же, как люблю тебя я, мы могли бы с тобой уехать куда-нибудь далеко-далеко. И были бы счастливы...
РАСПЛАТА
Каннито не читал — он буквально пожирал глазами газету. Вникал в скупые строчки полицейской хроники, где сообщалось об убийстве Маурили. «Журналист, — говорилось в заметке, — убит в заброшенном деревенском доме. Маурили был подозрительной личностью, связан со спецслужбами. За кулисами его смерти скрываются шантаж и коррупция».
Шеф отдела «Зет» побледнел. Он нажал кнопку селектора, вызывая секретаршу.
— Синьорина, я просил вас соединить меня с Лаудео.
— Мне не удается его найти, ваше превосходительство. В гостинице, где он живет, его нет. На работе не знают, где он.
— Позвоните в его контору в Милане. — Каннито в волнении сжал кулаки. — Разыщите во что бы то ни стало.
— Поняла, ваше превосходительство. Ах да, тут пришел пакет на ваше имя. Принести вам?
— Да, принесите.
Это был зеленоватый бумажный сверток. Каннито взвесил его на ладони с недобрым предчувствием. Он теперь боялся всяких неожиданностей.
В пакете лежали фотокопии документов. К первому листку была приколота напечатанная на машинке записка. «Типография сгорела, но копии статей уцелели. Мы тебе их шлем в подарок. А типографию найдем другую».
Хватая широко открытым ртом воздух, Каннито вцепился в ручки кресла. Сначала смутно, потом все отчетливее он увидел всю глубину разверзающейся перед ним пропасти. Но решил не сдаваться. Снова позвонил секретарше.
— Ну что там с Лаудео?
— Пока еще не нашла.
— Пришлите ко мне Каттани. Немедленно.
Разложив на столе газету, он показал комиссару сообщение о гибели Маурили.
— Не знаешь, что это был за тип? Слыхал когда-нибудь эту фамилию?
— Смутно припоминаю, — ответил Каттани.
Каннито старался держать себя в руках. Он не желал выдавать свою тревогу. Спокойно, профессиональным тоном он отдал распоряжение:
Займись-ка этим делом. Главным образом меня интересует, связано ли это убийство с поджогом типографии.
Каттани оставался стоять. Не слушая указаний Каннито, он пристально вглядывался в его лицо.
— Ваше превосходительство, — проговорил он, — расстаньтесь с этим креслом. Послушайте моего совета!
Каннито поднял на него глаза. В них был страх.
— Но ты отдаешь себе отчет? Ведь это был бы конец!
— Его все равно уже не предотвратить. — Каттани медленно ронял слова, и каждое разило наповал. — Если вы подадите в отставку, то сможете хотя бы спасти репутацию.
Каннито не желал признавать свое поражение. Но сделался посговорчивее.
— По-твоему, я еще могу спасти репутацию? Но как? Ведь скажут, что это убийство' организовал я, чтобы помешать выходу новой брошюрки.
— Вовсе не обязательно. Это как-нибудь можно будет уладить.
Светлые глаза Каннито с надеждой уставились на комиссара.
— Значит, ты полагаешь, — сказал шеф отдела «Зет», — что нечего надеяться на какой-то другой выход?
— Никакого другого выхода у вас нет.
— Но какой мне найти предлог? Не могу же я уйти просто так, без всяких объяснений...
Каттани присел напротив него к столу. И, рубанув ладонью по воздуху, сказал:
— Очень просто. По состоянию здоровья.
В селекторе раздался голос секретарши.
— Нет, Лаудео нигде не найти.
Но Каттани объяснил это исчезновение по-другому:
— Совершенно ясно, Лаудео просто не хочет с вами говорить. Он работает на два фронта — и нашим, и вашим. Он-то частное лицо. С него как с гуся вода. А вы занимаете государственный пост.
Каннито схватился за голову.
— Разве можно быть уверенным, что, если. уйти в отставку, кампания против меня прекратится?
— Если уйдете, — ответил Каттани, — перестанете служить для них мишенью. Против вас будут выступать, пока вы на этом посту. Уходите. Достойно.
Вновь затрещало переговорное устройство. Каннито нажал кнопку.
— В чем дело?
Голос секретарши произнес:
— Я еще раз позвонила к Лаудео на работу. Теперь мне ответили, что он уехал.Отправился за границу. Когда вернется, неизвестно.
Понимаю, — сказал начальник отдела «Зет» упавшим голосом. — Ни с кем меня не соединяйте. — Затем вновь обратился к Каттани: — Они меня бросили. — В его голосе звучали злобные нотки. — Решили принести в жертву. Теперь все подряд будут валить на меня одного. — Сознание того, что он остался в одиночестве, словно придавало ему какое-то отчаянное спокойствие. К нему даже вернулось его высокомерие. — Вот, полюбуйтесь. — Каннито помахал перед комиссаром фотокопиями статей, содержащих разоблачения. — Как, ты не хочешь даже взглянуть?