Читаем Спригган полностью

— Если будете осторожны, вам эти железки не потребуются, — сказал главный заговорщик.

Кого это он учить намерен? Я надулся. Шиола стреляла глазами по сторонам, ей все было жутко интересно, и, надо думать, она уже планировала что-нибудь отсюда стащить.

Виртольд оглядел нас двоих — почему-то со скептицизмом — и подкрутил ус Чародей подозвал его, и началось недолгое совещание. Оба кивали, как дрессированные тюлени, которых я видел однажды на представлении передвижного цирка.

— Готов, братец? — шепнула взломщица, указывая на машину времени. Со вчерашнего дня в ней произошли порядочные изменения.

— Нет, не готов. К такому подготовиться нельзя.

Агрегат чародея пополнился еще одним металлическим диском, но теперь он стоял на полу, точно большое плоское блюдо на трех невысоких ножках. От диска к пирамидальному сооружению шла все та же блестящая проволока. Гастонова инсталляция могла поразить воображение любого, кто не знаком с темпоральной магией. Правда, я заметил, что Шиола взирает на это произведение магического искусства

равнодушно. Девушка-загадка. Она что, видит такие штуки каждый день?

Пока я моргал, пытаясь сообразить, что именно с нами будут делать, Виртольд и Гастон надвинулись на нас

— Возьми это, спригган. — Чародей сунул мне в руку какую-то деревянную вещицу треугольной формы с подвижной частью в центре. — Когда сделаешь дело, передвинь на ней вот этот сегмент. Я получу сигнал и обращу временной поток на реверс.

Я ничего не понял.

— Только спрячь в карман. У индикатора есть небольшой, но все-таки заряд магии. Если он попадет в твою ауру, то все пройдет хорошо…

— Теперь понял. — Хитро, однако.

Такую же безделушку темпомант вручил бандитке.

— Удачи, Локи, — сказал Виртольд.

Что-то случилось с его по-кошачьи горящими глазами. Кажется, он пробовал не прослезиться. Бывалый рубака и сорвиголова, он же фрондер и изменник короны, привязался к простому сприггану? Да что это происходит? Не ровен час, небо на землю упадет.

Шиола стояла в сторонке и откровенно забавлялась.

Я считал, что проводить нас в долгий путь придут все члены фронды, что, возможно, грянут торжественные горны, и герольд провозгласит хвалу нам, героям, но все оказалось прозаичнее. Свидетелями исторического события предстояло быть только барону и самому вершителю чар.

Этот вершитель и сопроводил меня к стоящему на полу диску. Я встал на него. Чародей посмотрел мне в глаза, прищурился и сказал что-то непонятное. Заклинание, наверное.

— Зажмурься. Я не знаю, что видят испытуемые во время перехода.

Я бросил последний взгляд на Шиолу, стоящую в сторонке, и на всякий случай попрощался с Уной, Фогард ом и Руфио. Взломщица сжала кулачки и наблюдала за процессом. Я улыбнулся ей, показывая, что ничегошеньки не боюсь и, если надо, уколюсь и прочее. Кажется, ей не терпелось дать мне пинка для ускорения и отправить на энное количество лет назад.

Я зажмурился, как велели, чувствуя, что внутри меня копится прямо-таки могильный хлад.

Я стою в буквальном смысле на пороге истории. Я — первый, кто совершит удачное (если повезет) путешествие во времени. Именно мне предстоит двинуть вперед магию, а именно ее темпоральный раздел…

Торжественные мысли прервал отдаленный кашель Виртольда.

Через узкую щелку между зажмуренными веками я увидел, как Гастон крутит и передвигает какие-то штуковины на своей машине. Зал заполнило гудение, отдававшееся в моих костях, зубах и мозге. Завоняло озоном и еще чем-то неприятным. Казалось, сама комната сходит с положенного места и отправляется на прогулку. В моем животе в ответ на это начинают крутиться горячие шестерни. Ну и жуть!

Гастон произнес заклинание, после чего в мою голову точно вонзились миллионы тончайших нитей. Им удалось преодолеть сопротивление черепных костей и достичь извилин. Боли нет, только странное щекотание.

Барон издал какое-то междометие, причем его я не слышал ни разу в жизни. У меня мурашки побежа-

ли по спине. Неужели в этот момент он узрел нечто ужасное?

Только я подумал открыть глаза, чтобы встретить жестокую правду лицом к лицу, как комната содрогнулась в магическом пароксизме. Машина времени оторвала меня от металлического диска и куда-то швырнула. Оставалось надеяться, что она столь же точна, как рука вора-карманника.

Так началась новая эра в истории Локи Неуловимого.

<p>27</p>

План, разработанный нашим генеральным штабом, включал в себя перемещение не только во времени, но и в пространстве. Так что я не просто перенесся на двадцать четыре года назад — неведомая сила забросила меня в точку на карте Кавароны, которая располагалась почти в десяти километрах от замка Найклер. То есть на противоположной окраине столицы. Там, где мрачно покоится Старый Некрополь и пролегает Квартал Мертвецов, очень милое и жизнерадостное место, где обитают в основном могильщики и цветет пышным цветом похоронный бизнес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги