Читаем Способы действия полностью

Аннели казалось, мгновение обдумывала ее предложение, а затем широко улыбнулась, что совершенно преобразило ее лицо. И Кэролин внезапно осознала, как редко та улыбалась вот так.

- С удовольствием.

- Чего бы тебе хотелось?

- Мне выбирать? - Аннели поджала губы, и Кэролин обратила внимание на их полноту. - Не хочу показаться предсказуемой, но как насчет китайской еды?

Кэролин рассмеялась.

- Не думаю, что кто-то может обвинить тебя в предсказуемости. Я люблю азиатскую еду, поэтому возьму тогда китайскую. Я вернусь около семи или восьми. Тогда и увидимся?

- Я буду здесь.

***

К удивлению и тревоге Кэролин, Джаред еще не отправился в аэропорт встречать семью, и теперь подверг сомнению ее мотивы, по которым она приняла предложение Аннели.

- Почему ты хочешь остаться там, когда у тебя здесь есть все, что нужно? - потребовал он ответа. - Или есть дополнительные привилегии, чтобы остаться у нее дома?

Кэролин смотрела на него, не уверенная, что он имел в виду.

- Не кидай на меня этот хорошо отрепетированный взгляд невинности. Я не куплюсь на него, - буркнул Джаред. - Ты, без сомнения, что-то задумала, что принесет тебе преимущество в битве за роль.

Не клюнув на приманку, она прикладывала усилия, чтобы оставаться спокойной.

- О чем, черт возьми, ты толкуешь?

- Я говорю о тебе, живущей в доме Аннели Петерсон! Я не знаю, как тебе это удалось, но ты, должно быть, провернула какие-то довольно удивительные трюки, чтобы втереться в доверие такого человека, как она.

Кэролин вспыхнула гневом.

- Да что с тобой случилось? Какого черта ты тут намекаешь?

- Ты замышляешь свои обычные трюки и схемы. Аннели, очевидно, думает, что тебя нужно спасать. И какой следующий шаг? Запрыгнешь к ней в постель?

Чувствуя, как кровь отлила от лица, Кэролин отступила на шаг назад, не сводя глаз с Джареда.

- Сволочь, - сказала она, ее мысли вихрем перенеслись обратно, в прошлую пятницу, и она вспомнила ее почти-поцелуй на кухне Аннели. Она подумала о том, с какой поспешностью Джаред рассказал о том, что Петерсон лесбиянка. Глубоко вздохнув, она увидела то, чего раньше не замечала.

- Ты ревнуешь! Вот это все из-за чего. В течение многих лет ты был моим единственным другом, кроме Бэт и Джо. В моей голове это просто не укладывается! Я думала, ты был бы рад, если бы тебе не пришлось высиживать эти бесконечные споры между твоей матерью и сестрой о моем месте в твоей жизни. Аннели та, кто однажды может стать мне другом. Как ты можешь просить меня отступиться от этого? Это не похоже на тебя, Джаред, - боль стянула горло Кэролин, заставив ее закашлять.

- Но это так похоже на тебя! Ты никогда не стеснялась использовать любые средства, чтобы получить, что хочешь. И меня в том числе.

- Верно. Я иду за тем, чего хочу. Я никогда не скрывала, кто я есть. Но я могу сказать тебе раз и навсегда. Я не собираюсь спать с Аннели, да и не поэтому она сделала мне это предложение.

Она отвернулась от меня и довольно ясно дала понять, почему. Пораженная внезапной мыслью, Кэролин нахмурилась от неожиданного подергивания в груди. Джаред ходил взад и вперед, поглядывая на большой чемодан на колесиках у ее ног.

- Таким образом, ты даже не собираешься остаться и поздороваться с моими родителями? Они любят тебя.

- Твой отец любит меня. Твоя мать едва терпит меня, потому что боится, что я могу превратить нашу дружбу во что-то другое, даже открыто соблазнить тебя. Твоя сестра моя заядлая поклонница, которая ничего не жаждет больше, чем похвастаться перед своими друзьями о своих тесных связях со знаменитостью, - всплеснув руками в воздухе, Кэролин сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. - Я не хочу, чтобы мы расстались таким образом. Предполагается, что мы друзья ... но прямо сейчас ты не ведешь себя как мой друг.

Остановившись перед ней, Джаред выглядел усталым и с неожиданным выражением стыда на лице.

- Я знаю. Слушай, мне очень жаль. Я просто хочу, чтобы тебе были ясны твои собственные мотивы.

- А тебе ясны твои?

- Мысль понятна.

Ее пульс, а также дыхание стали успокаиваться, Кэролин протянула руку.

- Джаред, пожалуйста, речь не идет о том, что я не нуждаюсь в твоей дружбе. Речь идет о поиске душевного спокойствия, о возможности позвонить Бэт, и чтобы при этом никто меня не дергал, а также о подготовке плана, что мне делать дальше с профессиональной точки зрения. Я все еще питаю надежду сыграть Мэддокс. Я думаю, что не буду выбрасывать полотенце, пока они фактически не подпишут на эту роль кого-то другого, - сжав руки, она сдержала слезы. - Честно говоря, прямо сейчас у меня нет ничего согласованного, кроме рекламы для Вольво и ... я в ужасе, -  она вяло улыбнулась.

- Не надо. Ты слишком талантлива и востребована, чтобы остаться без работы. В то же время, без сомнения, ты будешь играть своего любимого персонажа - саму себя, - только тот факт, что он подмигнул ей и изогнул брови, унесло часть колкости из его слов.

- Сволочь, - мягко произнесла она.

- Стерва, - ответил он, притянув ее в свои объятия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература