Читаем Спящий город Камбоджи полностью

Поэтому она пошла к отелю. А он словно ждал ее, приглашая внутрь распахнутыми дверями. Она не стала слишком отдаляться от холла, обосновалась в одном из залов на первом этаже. На полу девушка выставила свечи, зажгла их. Теперь настал черед доски.

Устройство, в общем-то, нехитрое. Она неоднократно видела его в американских фильмах, а теперь вот получила в собственное распоряжение. Деревянная доска, расписанная магическими символами, в центре — алфавит. Нужно поставить туда специальную монетку и позволить призраку вести ее руку, чтобы рассказать, что ему нужно.

Хотя странно это, конечно. Что может быть нужно здешним призракам? Строителям, погибшим десятки лет назад? Вьетнамцам, которые вообще явились в чужую страну? Красным Кхмерам, которые любовью к иностранцам никогда не отличались? Настя понятия не имела. Но она хотела хотя бы попытаться. Город хочет что-то сказать, это точно! Надо только дать ему шанс.

К доске прилагалась тонкая книжечка с заклинаниями. Поначалу девушка собиралась воспользоваться ими, но в последний момент передумала. Понятно ведь, что весь этот распечатанный на принтере бред ни к чему не приведет. Когда она играла в магию в городе, этот пафосный текст казался уместным. Но тут все по-другому. В Бокор Хилле действительно жила сила, с которой надлежало обращаться уважительно. Над смертью ведь вообще не смеются…

— Я не знаю, ждали вы меня или нет, — громко произнесла она. — Но мне очень нужно поговорить с вами. Это уже не праздный интерес. Здесь что-то происходит… Вернее, произошло. Раньше. И я вижу это, но не знаю, как понять! Я пыталась разобраться сама, да только у меня ничего не получается. Может, вы сможете помочь?

В ночной тишине было слышно, как эхо с детской радостью разносится по пустым комнатам и коридорам. Настя положила монетку на доску, прижала рукой. Рука дрожала — не от чужого присутствия, просто от волнения.

Может, и не было смысла обращаться к ним по-русски. Но как тогда? Здешних языков она не знала, да и английский в таком состоянии забыла. Она только теперь вспомнила о разнице в языках. Но ведь она все понимала во сне, хотя говорили там и на французском, и на английском! Может, теперь и они ее поймут?

— Я знаю, что я не колдунья. Но никого другого здесь нет, кто обратил бы на вас внимание! Если я хоть чем-то могу помочь — позвольте мне. Я справлюсь!

Свет свечей заметно дрогнул, хотя ветра не было. Но и без него стало холоднее. Не успела она заметить это, как ее рука шевельнулась.

Точнее, шевелилась монетка, совершенно не нуждавшаяся в ее помощи. Даже когда Настя от неожиданности одернула руку, движение не прекратилось. У девушки не было и мысли о том, что это какой-то фокус. Она вообще не размышляла об этом, просто смотрела и все, ведь она до этого момента не верила в успех.

То, что она чувствовала, по-прежнему не было страхом. Скорее, это азарт — от того, что заветная цель вдруг стала достижимой.

Монетка остановилась на букве «с», задержалась там на секунду и продолжила движение. Это заставило Настю вспомнить, что нужно не только смотреть, но и записывать. К доске ведь даже специальный блокнот прилагался.

Производителям игрушки казалось, что так будет загадочней. Вряд ли они думали, что их детище заработает. Но ведь и в такое место попадаешь раз в жизни!

Настя записывала буквы автоматически, одним словом, не отрывая глаз от доски. Ей казалось, что если она переведет взгляд на бумагу, чудо закончится, призраки уйдут от нее. Она даже не обращала внимания на то, что температура понизилась еще сильнее, и воздух, который она выдыхала, превращался в клубы пара.

Наконец монетка остановилась. Настя подождала еще чуть-чуть, и лишь потом посмотрела на блокнот.

«Спасиего».

«Спаси его»!

Был только один «он», о котором девушка подумала в этот момент, о котором вообще могла подумать. И речь шла далеко не о ее дяде.

— От кого? — крикнула она. — От кого я должна его спасти? Что ему угрожает?

Она испугалась, что ответа не будет вообще, однако монетка снова двинулась. На этот раз ее путешествие было более коротким.

«От нее».

Да только понятней не стало! Если речь действительно идет об Андрее, то какая «она» может ему угрожать? Не Ритка же! Она, конечно, зануда и выскочка, только опасности от нее никакой.

— Я вас не понимаю! Пожалуйста… Объясните! Я хочу ему помочь, клянусь, но я должна знать, как!

Пламя свечей вновь дрогнуло, и воздух в зале начал прогреваться, пропитываясь теплом южной ночи. Монетка больше не двигалась.

Призраки ушли, не дав ответа.

* * *

— Слушай, тебе правда настолько плохо здесь?

— Чего?…

Рита была увлечена перемешиванием хлопьев в молоке. Точнее, занятие это ее по-настоящему не увлекало, но оно помогало сконцентрироваться на собственных мыслях. Однако внешний мир в это время продолжал существовать и теперь напомнил о себе — с помощью Игоря.

— Ты кислая все время ходишь, — констатировал он. — Я помню все твои претензии. Но я надеялся, что со временем тебе удастся расслабиться и наслаждаться моментом! Ты ж молодая девчонка, я в твои годы умел наслаждаться жизнью всегда и везде!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература