Читаем Спящий город Камбоджи полностью

Виктор ждал ее в холле. Увидев девушку, он улыбнулся — как показалось Мари, искренней, чем того требовал этикет. Хотя она не присматривалась слишком внимательно.

— Вы великолепны, — он сказал то, что не мог не сказать.

А вот Мари решила сказать то, что хотелось:

— Благодарю и предлагаю перейти на «ты».

Не было в таком переходе никакой торжественности и уж тем более интимной составляющей. В Париже, бывало, некоторые к ней сразу так обращаться начинали. Но здесь, как уже успела заметить Мари, действовали несколько иные порядки. Тут разве что к младенцам на «вы» не обращались! Она находила это странным и по-своему давящим.

Вот и теперь она опасалась, что Виктор ее не так поймет. Но он и бровью не повел:

— Почту за честь и даже попытаюсь не злоупотреблять оказанным доверием.

— Очень благородно! — фыркнула она.

— Старался.

Он взял ее под руку, и вдвоем они направились к игровым залам. Впрочем, и тем, кто азартом не отличался, скучать не доводилось. Звучала живая музыка, один из углов зала был заставлен столиками, с которых открывался неплохой вид на игровые столы. На площадке возле музыкантов танцевали пары, пока что немногочисленные — но вечер только начинался.

Мари осмотрелась по сторонам — скорее инстинктивно, она все равно понятия не имела, как выглядит художница. Виктор заметил ее взгляд:

— Я помню о твоей просьбе. Думаю, мы ее сегодня найдем. И даже не просто сегодня — сейчас! Я говорил со служащим отеля, пока ждал тебя. Он утверждает, что Одри Леру любит появляться здесь пораньше и уходить до полуночи.

— Ты уже имя знаешь? Ты встречался с ней?

— Имя знаю — я и до посещения выставки знал, но забыл. Нет, пока не встречался, но получил достаточно детальное описание, чтобы узнать.

Он не стал уточнять, что именно имеет в виду, а Мари и не спрашивала, решив предоставить поиск ему.

Они прошли за один из столиков, официант, ничего не спрашивая, поставил перед ними два бокала шампанского.

— Подарок всем гостям, — пояснил он.

— Спасибо, — рассеянно отозвалась девушка.

— Я поищу ее, — сказал Виктор. — Не думаю, что это будет долго. Ты не возражаешь?

— Нет, конечно…

Было бы странно вдвоем метаться тут. Как будто эта художница им что-то должна или нужна по особой причине! А так… конечно, будет лучше, если сперва Виктор подойдет к ней один.

Мари тоже не планировала скучать. Со стороны своего столика девушка наблюдала за игрой музыкантов и танцующими парами. Нет, все-таки это место отличается от салонов Парижа… здесь спокойней.

Легкое прикосновение к ноге заставило Мари посмотреть вниз. Она с удивлением обнаружила, что ее ноги в атласной туфельке касается стеклянный шарик — совсем маленький, не больше грецкого ореха. Она растерянно подняла его, наблюдая за игрой света на глянцевой поверхности.

— Это мое. Можно мне забрать?

Подняв голову, Мари увидела перед собой девочку лет шести-семи. Кажется, это та самая малышка из кафе, которая рисовала… Пышное платье уже другое, но ее несложно узнать по роскошным каштановым волосам, крупными волнами спускающимся на плечи.

— Да, конечно, — Мари протянула ей шарик. — А где… где твои родители?

Девочка была красивой — и странной. Фарфорово-бледное лицо постоянно оставалось неподвижным, как у куклы. На бледных губах играла слабая, совсем не детская улыбка, от которой становилось не по себе. Глаз малышки Мари не видела — их скрывала длинная челка.

— Неподалеку, — все тем же ровным, бесцветным голосом отозвалась девочка. — Всегда. Моей матери не до меня.

— Но они ведь не возражают, что ты здесь?

Казино вечером — не самое лучшее место для маленького ребенка. Да и днем, если задуматься, тоже! О чем вообще думают ее родители, оставляя ее одну?! Конечно, Бокор Хилл — безопасное место, но нельзя же быть такими наивными!

— Они не возражают. Мы не первый год здесь. Поэтому я могу гулять, где хочу. Я здесь много кого знаю.

— Хочешь сказать, что все за тобой присматривают, да? — Мари старалась держаться как можно дружелюбней, хотя в присутствии этого ребенка такое поведение давалось ей нелегко.

— Все присматривают за мной. Я присматриваю за всеми. Это относительно. Вы новенькая, приехали сюда впервые, и никого не знаете. Я могу рассказать вам.

Не дожидаясь приглашения, девочка села за стол. Стеклянный шарик она положила перед собой и стала медленно, задумчиво раскатывать по столешнице. Мари предпочла бы, чтобы она вообще этого не делала — не оставалась здесь. Но не прогонять же ребенка!

— Это… мило с твоей стороны! — улыбнулась она.

— Не мило. Вам неловко. Я могла бы уйти, потому что вы не любите сплетни и вам странно общаться со мной. Но вы поймите: это не сплетни. Вам нравится в Бокор Хилле. А те, кто живет здесь, — часть города.

— Да… х-хорошо…

Мари злилась на себя за то, что волновалась и заикалась в общении с маленькой девочкой. А по-другому почему-то не получалось.

— Посмотрите на танцевальную площадку. Вы видите пожилую пару?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература