Читаем Спящие красавицы полностью

– Однако, – продолжила Джейнис, – я также считаю, что должна вернуться, потому что в долгу перед доктором Норкроссом. Он рисковал жизнью, другие рисковали жизнями ради заключенных, и я сомневаюсь, что многие поступили бы так же. Я хочу, чтобы все присутствующие здесь заключенные знали: я сделаю все, что в моих силах, чтобы вам смягчили наказание или хотя бы сократили срок. А если вы не захотите возвращаться в тюрьму, я сообщу в Чарлстон и Уиллинг, что вы погибли при штурме.

Бывшие заключенные вместе вышли вперед. Их стало меньше, чем утром. В числе прочих бесследно исчезла Китти Макдэвид (оставив после себя разве что облачко мотыльков). Не вызывало сомнений, что эти женщины умерли в обоих мирах. Их убили мужчины.

Тем не менее все заключенные проголосовали за возвращение. Это могло бы удивить мужчину, но только не начальника тюрьмы Джейнис Коутс, которая знала наглядную статистику: если женщины сбегали из тюрьмы, их ловили почти сразу, потому что они не пытались спрятаться, в отличие от мужчин. Почти все женщины прямиком спешили домой. И бывшие заключенные, выступавшие в тот день, думали о своих сыновьях, оставшихся в другом мире.

К примеру, Селия Фроуд. Селия сказала, что обоим сыновьям Нелл нужна мать, и даже если Селия вернется в тюрьму, за мальчиками присмотрит сестра Нелл.

– Но пользы от сестры Нелл не будет, если она не проснется в том мире, верно?

Клавдия Стивенсон заговорила так тихо, что слушательницы потребовали повторить.

– Я никого не хочу здесь задерживать, – повторила она. – Проголосую, как большинство.

Члены книжного клуба «Первый четверг» тоже высказались за возвращение.

– Здесь лучше, – выразила общее мнение Гейл. – Джейнис совершенно права. Но это не Наше Место. Это чье-то еще место. И как знать, может, все случившееся приведет к тому, что и тот мир станет лучше.

Микаэла подумала, что Гейл, вероятно, права, но только в краткосрочной перспективе. Мужчины частенько обещали не поднимать руку на жену и детей и собирались держать слово, но хватало их максимум на месяц-другой. Ярость возвращалась, как приступ малярии. Вряд ли на этот раз все будет иначе.

Сильные порывы холодного ветра гнули высокую траву. Клинья гусей, возвращавшихся с необитаемого юга, пролетали в синеве над головами женщин.

Похоже на похороны, подумала Мэри Пак. Неоспоримое, как смерть, достаточно яркое, чтобы обжигать глаза, и холодное, чтобы проникать под куртку и свитер и покрывать мурашками кожу.

Когда пришла ее очередь, она сказала:

– Я хочу узнать, каково это, действительно влюбиться в парня. – Это признание, конечно, согрело бы душу Джареда Норкросса, если бы он его услышал. – Я знаю, в том мире мужчинам легче, и сам мир ужасен, и все в нем сложно, но я хочу получить шанс на нормальную жизнь, какой я ее себе представляла. Может, это эгоистично, но я этого хочу. Может, я даже захочу родить ребенка. И… это все, что я хотела сказать. – На последних словах она разрыдалась и спустилась с ящика, отмахнувшись от женщин, которые пытались ее утешить.

Магда Дубчек сказала, что она, разумеется, за возвращение.

– Я нужна Антону.

Ее искренняя улыбка была ужасной в своем неведении. Иви увидела эту улыбку, и у нее оборвалось сердце.

(В нескольких ярдах от них, почесывая спину о горный дуб, лис поглядывал на голубой сверток с Энди Джонсом, который лежал на заднем сиденье гольфкара. Младенец крепко спал, никем не охраняемый. Вот она, недостижимая мечта. Забудь про курицу, забудь про целый курятник, забудь про все курятники мира. Самая вкусная вкуснятина, человеческое дитя. Решится ли он? Увы, нет. Он мог только фантазировать… но какая же это была фантазия! Розовая и ароматная плоть, как сливочное масло.)

Одна женщина говорила о своем муже. Отличный парень, помогал ей во всем, никогда не отлынивал и все такое. Другая говорила о парне, с которым писала песни. Не красавец, но у них возникла тесная связь, они были на одной волне. Он писал слова, она – музыку.

Кто-то просто скучал по дому.

Кэрол Лейтон, преподававшая в старших классах основы гражданского права, сказала, что хочет съесть нормальный, а не столетний «Кит-Кат», хочет сидеть на диване, смотреть фильм по «Нетфликсу» и гладить своего кота.

– Мой опыт с мужчинами был исключительно отрицательным, но я не создана для того, чтобы строить новый мир. Может, я для этого слишком труслива, но не могу притворяться.

Не только она желала вернуться к привычным удобствам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная башня (АСТ)

Алиса в занавесье
Алиса в занавесье

«У меня очень шумные соседи, — говорит Роберт Ширман. — Они слишком громко разговаривают и топают по лестнице. Когда у них хорошее настроение, они включают музыку на полную громкость. Уроды.Я веду себя с ними пассивно-агрессивно. Каждый раз, когда я выхожу на улицу, Я стискиваю зубы. Они здороваются со мной, я машу им рукой и улыбаюсь, но моя улыбка полна иронии. За дверью я беззвучно потрясаю кулаками и шепотом (хотя они вряд ли услышат сквозь грохот музыки) твержу: «Заткнитесь! Заткнитесь! Заткнитесь!»Единственная причина, по которой я написал этот рассказ, — надежда, что однажды кто-нибудь из них зайдет в книжный магазин. Пороется на полках. Увидит мое имя в этом сборнике и, может быть, купит его. Тогда они все поймут. Поймут, насколько я зол на них. Это и будет моей пассивно-агрессивной местью.Когда-нибудь, соседи, вы это прочтете. Так вот, я не шучу. Сделайте музыку потише!»

Роберт Шерман , Роберт Ширмен

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги