— Они называют это Аврора, — сказал Фрэнки. — Эй, это куриный салат? Как он? Не хочешь продать?
Глава 5
Камера № 12 Крыла А была пустой, за исключением одинокой койки, стального унитаза, и светящихся лампочек камер наблюдения в углах потолка. Никаких окрашенных квадратов на стене для размещения фотографий, никаких столов. Для Коутс притащили пластиковое кресло, чтобы она могла сидеть, пока Клинт осматривал Китти Макдэвид, лежащую на койке.
— И? — спросила Коутс.
— Она жива. Ее жизненные показатели в норме.
Клинт встал с корточек. Он снял хирургические перчатки и осторожно поместил их в полиэтиленовый пакет. Из кармана куртки он вынул небольшой блокнот и ручку, и начал делать записи.
— Я не знаю, что это. Оно липкое, как смола, и одновременно жесткое, но оно, очевидно, проницаемо, потому что она через это дышит. Пахнет, похоже, землей. И немного воском. Если бы ты надавила на меня, я бы сказал, что это какой-то гриб, но он ведет себя не так, как любой из грибов, о котором я когда-либо слышал или видел. — Даже попытка обсудить ситуацию заставила Клинта почувствовать, что он поднимается на холм из монеток. — Биолог может взять образец и рассмотреть его под микроскопом…
— Мне сказали, что это плохая идея, удалять этот материал.
Клинт щелкнул ручкой, засунул ее и блокнот обратно в пальто.
— Ну, в любом случае, я не биолог. И, похоже, он не доставляет ей неудобств…
Нарост на лице Китти был белым и прозрачным, плотно прилегающим к коже. Это навело Клинта на мысль о саване. Он мог сказать, что ее глаза были закрыты, и он мог сказать, что они двигались, как при быстром сне. Мысль, что она спит под этой штуковиной, беспокоила его, хотя он не понимал, почему.
Волокна из тонкого материала, выходящие из ее вялых рук и запястий, колыхаясь, как будто под воздействием легкого ветерка, охватывали талию тюремной робы Макдэвид, образуя соединения. Основываясь на способе распространения материала, Клинт экстраполировал,[85] что в конечном итоге он полностью покроет тело.
— Это выглядит, как сказочный платок. — Начальник тюрьмы скрестила руки. Она не выглядела расстроенной, просто задумчивой.
— Сказочный платок?
— Травяные пауки[86] их плетут. Ты мог видеть их по утрам, пока не высохнет роса.
— О. Так и есть. Иногда я видел подобное на заднем дворе.
Они на мгновение притихли, наблюдая за волокнами из тонкого материала. Под покрытием, веки Китти трепетали и дергались. Куда она держала путь? Что ей снилось? Китти однажды сказала ему, что перспектива ей нравится даже больше, чем результат — сладость предвкушения. Ей снилось членовредительство? Ей снился Лоуэлл Гринер, торговец наркотиками, который обещал убить ее, если она когда-нибудь расскажет о его махинациях? Или ее мозг исчез, затуманенный вирусом (если это был вирус), главным проявлением которого была паутина? Ее дрожащие веки — нейронный эквивалент разорванной линии электропередач, разбрасывающий искры?
— Это страшно, — сказала Дженис. — И это не для красного словца.
Клинт был рад, что Лила приедет. Что бы между ними ни происходило, он хотел увидеть ее лицо.
— Я должен позвонить своему сыну, — сказал Клинт, в основном, самому себе.
Рэнд Куигли, офицер на продоле,[87] засунул голову внутрь. Он бросил быстрый, беспокойный взгляд на недееспособную женщину с окутанным паутиной лицом, прежде чем обратиться к начальнику, и прочистил горло.
— Машина шерифа с арестованной прибудет сюда через двадцать или тридцать минут. — Он задержался на минутку. — Слышал от Бланш о спаренных сменах, начальник. Я здесь до тех пор, пока вам нужен.
— Хороший мальчик, — сказала она.
Пока они шли сюда, Клинт вкратце рассказал Коутс о женщине с места убийства, и что Лила привезет ее. Начальник тюрьмы, гораздо больше обеспокоенная тем, что сказала ей Микаэла, была нехарактерно безразлична для такого нарушения протокола. Клинт, было, этому обрадовался, но радость длилась всего несколько секунд, потому что потом она удивила его всем, что знала об Авроре.
До того, как Клинт смог спросить, не шутит ли она, она показала ему свой айфон, который был открыт на главной странице