— Не отвлекайся, — сказал Фрэнк. — Твоя футболка сейчас не важна. Я расскажу тебе, что сейчас важно, так что послушай меня. Кто водит зеленый
— Что? — Нана прижала руку к переду футболки. — О чем ты говоришь? Ты порвешь мне футболку.
— Ты не слышишь меня? Забудь за эту гребаную футболку! — Слова вылетели изо рта, и он ненавидел их, но он также был удовлетворен, увидев, что ее взгляд оторвался от футболки и переключился на него. Наконец-то он привлек ее внимание. Нана зажмурилась и вздохнула.
— Хорошо, теперь, когда твоя голова не витает в облаках, давай перейдем к разговору. Ты рассказывала мне о каком-то парне с той улицы, где ты разносишь газеты, который ездит на зеленом
— Не помню, как его зовут. Прости, папочка. — Нана прикусила нижнюю губу. — Это дом, перед которым стоит большой флаг. Там еще большой забор. В Бриаре. На вершине холма.
— О'кей. — Фрэнк отпустил рубашку.
Нана не двигалась.
— Ну что, перестал злиться?
— Дорогая, я не злился. — И когда она ничего не сказала: — Ладно, я злился. Немного. Но не на тебя.
Она не смотрела на него, просто терла пальцы. Он любил ее, она была самой важной частью его жизни, но иногда трудно было поверить, что она крепко стоит на ногах.
— Спасибо. — Краснота частично сошла с его лица, пот охлаждал его кожу. — Спасибо, Ясноглазка.
— Да нет проблем, — сказала Нана. Девочка сделала маленький шажок назад, звук шелеста подошв ее кроссовок по тротуару громким эхом отдался в ухо Фрэнка. Фрэнк выпрямился за рулем.
— Еще одно. Сделай одолжение и держись подальше от подъездной дорожки. Хотя бы до обеда, пока я кое-что не выясню. Тот мужчина за рулем
Она стала покусывать нижнюю губу.
— Хорошо, папа.
— Ты не будешь плакать?
— Нет, папа.
— Прекрасно. Ты моя девочка. Увидимся на следующих выходных, хорошо?
Он понял, что его губы стали невероятно сухими. Он спросил себя, что еще он должен сделать, и голос внутри него ответил: «Ну, черт, что тут еще
— О'кей. — Кивок, который она ему подарила, был кивком робота.
Там, на тротуаре, она нарисовала ветвистое дерево, его крона шла вверх по одной стороне подъездной дорожки, его обветшавший ствол разрезал дорожку пополам. Мох свисал с ветвей, и цветы покрывали растительность. Корни спускались вниз к контуру подземного озера.
— Мне нравится то, что ты там нарисовала, — сказал он и улыбнулся.
— Спасибо, папа, — сказала Нана.
— Я просто не хочу, чтобы ты пострадала.
Улыбка на его лице сошла на нет. Его дочь фыркнула и подарила ему еще один кивок робота. Он знал, что она глотает слезы.
— Эй, Нана… — Он начал, но тут внутренний голос, который он уже слышал ранее, сказал ему:
— Пока, папа. — Она протянула руку и осторожно захлопнула дверь фургона. После чего развернулась и побежала по подъездной дорожке, разбрасывая мелки, ступая по дереву, размазывая зелень и черноту ствола. Опустив голову. Её плечи дрожали.
Дети, сказал он себе, не всегда могут оценить, когда ты пытаешься поступать правильно.
На столе Клинта было три рапорта за ночь.
Первый был относительно предсказуемым: один из офицеров, дежуривших предыдущей ночью, предположил, что Энджела Фицрой, что-то замышляет. Когда выключали освещение, Энджела пыталась вовлечь офицера в дискуссию по вопросам семантики.[57] К администрации в Дулинге все заключенные должны были обращаться «офицер». Синонимы типа «охранник» или «тюремщик», не говоря уже о — разумеется! — оскорбительных обращениях типа «вертухай» или «засранец», были неприемлемы. Энджела спросила офицера Веттермора, понимает ли он по-английски.