Читаем Спящая красавица полностью

— Совершенно верно. Сильвия уехала от мужа, а другая женщина, гораздо моложе, заняла ее место. Лорел тяжело переживала этот скандал. Она любит и деда и бабку, да и сама знает, что оба любят ее, так что она оказалась как бы между ними. Остальные члены семьи считают, что старик сошел с ума, раз в таком возрасте связался с молодой. Но они, конечно, не осмеливаются заявить обо всем прямо.

— Потому что ему принадлежит нефтяная компания?

— Родители Лорел практически всю жизнь прожили в ожидании наследства.

— А Лорел?

— Э, нет, она не думает о деньгах, совсем не. заботится о своем благосостоянии. Если бы она была порасчетливей, они бы с Томом жили куда обеспеченнее. .

— Что она за человек? Мне как-то неясно.

— Все зависит от того, с кем вы будете о ней говорить. Лорел никогда не была беззаботным, счастливым созданием. И не пользовалась благосклонностью учителей, Знаете, частенько бывает, что кто-то у них попадает в нерадивые, после чего его начинают обвинять во всех грехах.

— В каких, например?

— Сначала ничего серьезного. Разговоры во время уроков, отказ выполнять то или другое задание, всякое проявление строптивости... Иногда она прогуливала занятия, бездельничала.

— Ну а затем?

— Дела пошли хуже. Мне бы не хотелось говорить об этом, чтобы у вас не сложилось неверное представление о Лорел. В ней много истинного очарования, доброты и природного ума. Она серьезная девушка и настоящий друг. Мы с ней часто подолгу беседовали, это и скрепило нашу дружбу. А сколько мы с ней провели веселых часов! Вы даже представить себе не можете.

— Почему вы обо всем говорите в прошедшем времени?

Она немного растерялась.

— Неужели? Это вышло ненамеренно, но, вообще-то став взрослыми, мы стали реже встречаться. Особенно после ее замужества. Похоже, Том хочет иметь ее только для себя. Ну а у меня свои заботы.

Последнее заявление ее смутило, и она поспешила добавить:

— Например, я много путешествую.

— Но ведь Лорел провела с вами прошлую неделю?

— Не всю, а только часть.

— Говорила ли она вам, почему уехала от Тома?

Девушка покачала головой.

— Практически нет. Вообще-то она собиралась вернуться к нему, но сначала заявила, что ей надо справиться с собственными нервами.

— Что с ними случилось?

— С нервами? Она жаловалась, что ее угнетает жизнь в том доме. Вроде по ночам ее мучили кошмары. Я не слишком деликатно возразила ей, что она винит дом в проблемах, порожденных другими проблемами.

— Какими же?

— Том хотел детей, она — нет. Говорила, что не хочет приносить ребенка в этот мир.

— Что она имела в виду?

— Не знаю. Очевидно, всю жестокость, насилие и несправедливость, какие окружают нас.

Она подняла руки и помахала ими в воздухе, таким наглядным способом изображая социальные неполадки бытия.

— Лорел постоянно твердила об этом.

— Том Руссо плохо к ней относился?

— Нет, что вы! Очень хорошо... по своим понятиям. Я бы сказала, что он вознес ее на пьедестал.

— Это не всегда дает женщине счастье.

— Знаю,— весело улыбнулась она,— поднимут тебя на пьедестал и оставят там пылиться. Но с Лорел было иначе. Том действительно боготворил ее.

— Тогда почему же Лорел бросила его? Только из-за того, что дом действовал ей на нервы?

Джойс поднялась с дивана и посмотрела на меня.

— Хорошо, я поделюсь с вами своими мыслями по этому поводу. Я считаю, Лорел оставила его из-за себя самой. Ей трудно оставаться с кем-то или с чем-то, поскольку у нее нет уверенности в себе. Она самой себе совсем не нравится. Считает себя недостойной.

— Недостойной Тома?

— Недостойной жить на светел Она ведь честное создание с глубокими чувствами.

Впервые собственные чувства Джойс вышли наружу из глубоких тайников, и она больше не казалась мне неясной.

— Несмотря ни на что, я считаю ее замечательным человеком. Но если послушать, что она говорит о себе, можно решить, что она величайшая грешница на земле.

-— Это не так?

— Она допускала ошибки, но не мне ее судить. Кто не ошибается?

Джойс оглядела комнату, словно та была заполнена тенями ее собственных прегрешений.

— Не могли бы вы привести мне пример ошибок Лорел?

Джойс пришла в замешательство.

— Ну, скажем, она сбежала в Лас-Вегас с мальчиком, когда еще училась в школе в Ривер Вэлли. У них кончились деньги, ну и они потребовали у родителей Лорел нечто вроде выкупа.

— Каким образом?

— Они притворились, будто ее похитили, и запросили с ее родителей тысячу долларов за возвращение. Они получили эту сумму и тут же проиграли ее в рулетку целиком, до последнего цента. Затем отец Лорел привез ее домой.

— Сколько ей было тогда лет?

— Около пятнадцати. В том году она была самой младшей в классе.

— А фамилию мальчика не помните?

— Кажется, его фамилия была Шерри. Он был старше нас, так что я его не знала. В школу он больше не вернулся, впрочем как и Лорел. Родители держали ее дома, частные преподаватели подготовили ее к колледжу.

— Больше приятелей у нее не было?

— Были в колледже и после него. Но ни один из них не оставался с ней долго. Лорел — трудное создание, как я уже говорила. Ей нужен такой преданный и верный человек, как Том.

— Я слышал, они познакомились в аптеке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы