Читаем Спящая красавица полностью

— Жизнь отца висит на волоске, ты это прекрасно знаешь. Единственное, чего ждет эта особа,— это хорошего предлога, чтобы отнять его у нас. А ведь мы не намерены его отдавать, не так ли?

Он приблизился к ней вплотную и шлепнул ее ладонью по щеке. Хотя это не было пощечиной, но и ласковым жестом не назовешь. Во всяком случае, хлопок был звонкий, да и миссис Леннокс отпрянула назад от неожиданности.

Я был потрясен. Выходит, это была одна из тех пар, в которых супруги не выносят друг друга. Между ними как бы проходил переменный ток, который вызывал либо шок, либо паралич.

Женщина молча расплакалась, муж стал ее утешать, произнося какие-то тихие слова и похлопывая по руке. Ее рыдания чем-то напоминали икоту. Наконец она пробормотала:

— Извините меня, я всегда делаю не то, что следует. Я испортила тебе жизнь.

— Что за глупости? Успокойся.

Он вывел ее на улицу и посадил в машину, затем вернулся к входной двери.

— Арчер?

Я стоял в холле.

—- Чего вы хотите?

— Если вы не лишены сообразительности, ну и здравого смысла также, то не станете об этом распространяться.

— О чем я не должен распространяться?

— О неприятностях с моей дочерью. Я не хочу, чтобы вы об этом болтали.

— Я должен отчитаться перед Руссо.

— Но вы вовсе не обязаны докладывать ему все, что тут было сказано. Особенно о наших сугубо личных разговорах.

— Вы имеете в виду о состоянии вашего отца?

— Совершенно верно. Я был неосторожен и теперь вынужден просить вас держать язык за зубами.

Я сказал, что постараюсь.

<p> <emphasis>Глава 6</emphasis></p>

Я отправился на кухню. Кузина Глория стояла у раковины и вытирала тарелки, ее черные волосы были связаны с обеих сторон обычными шнурками. Услышав мои шаги, она оглянулась.

— Вам не следует сюда входить, здесь страшный беспорядок.

— По-моему, все ол-райт, чистота и блеск.

— Я прибралась, конечно,— согласилась Глория.— Понимаете, своего рода практика по домоводству перед замужеством.

— Вы уже подобрали счастливчика?

Она повернулась ко мне, держа в одной руке тарелку, а в другой — полотенце.

— Вообще говоря, да. Прекрасный человек, поэтому счастливчик не он, а я.

Она терла тарелку с таким ожесточением, словно это был символ ее будущего счастья. В ее вере и энергии было что-то трогательное.

— Могу ли я вас поздравить?

'— Конечно. Я принимаю ваши поздравления. Мы могли бы пожениться уже сейчас, но хотим, чтобы все было как следует. Вот почему я согласилась выполнять эту небольшую работу у Тома сверх своей основной. Я бы помогала ему и даром, если бы Том не имел возможности мне платить.

Это была живая, откровенная девушка, горящая желанием немного поболтать после отъезда родителей Лорел.

— Где вы работаете? —спросил я.

— На кухне в медицинском центре. Учусь на диетолога. Гарри тоже занимается приготовлением пищи, но сейчас временно не работает. Мы мечтаем в будущем открыть собственный маленький ресторанчик.

— Надеюсь, вам это удастся, Глория.

— А я и не сомневаюсь. Гарри умный человек и к тому же умеет обходиться с людьми. Он даже Тому нравится.

— Почему даже Тому?

— Тому многие не по душе. Ему очень не нравился Флаэрти, мой первый муж. Можно по пальцам пересчитать тех, кого он признает.

Она подняла вверх левую руку с растопыренными пальцами.

— Он мальчишкой лишился матери, и это заставило его подозрительно относиться ко всем. Моя,мать частенько говорила, это чудо, что из Тома получился порядочный человек, учитывая его трудное детство. Мне думается, старый мистер Руссо заслуживает всяческих похвал. У него, конечно, есть свои недостатки, но для Тома он добрый отец и всегда был таким.

Очевидно, Глория внезапно поняла, что слишком много болтает, и снова переключила внимание на тарелки. Меня вполне устраивала небольшая пауза, нужно было обдумать услышанное. Том остался без матери еще мальчишкой, а теперь ему грозила потеря жены. Две подобные утраты вроде не были связаны, но в то же время наводили на размышления.

— Что случилось с матерью Тома?

Глория ответила не сразу:

— Тетя Элли умерла. Это было так давно, я не помню подробностей. Помню только, что какое-то время мы все вместе жили в этом доме.

Она взглядом хозяйки осмотрела кухню.

— Но всему приходит конец. Моей матери предложили работу, и мистер Руссо посоветовал ей согласиться.

— Мистер Руссо живет здесь вместе с Томом?

— Уже не живет. Том получил от него дом, когда обвенчался с Лорел. А мистер Руссо перебрался в дом для престарелых в Инглвуде. Конечно, там ему не сладко, но он всегда хотел видеть Тома хозяином дома.

— Каким образом Том познакомился с Лорел?

— Однажды Лорел совершенно случайно зашла к нему в аптеку, и он влюбился в нее с первого взгляда. Когда она согласилась выйти за него замуж, он посчитал себя самым счастливым человеком в мире.

— Вы тоже так думаете?

Глория покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы