— То, что он назначил для встречи знакомое вам место. Клуб, членом которого когда-то был ваш отец.
Новая пауза и ответ:
— Мне ясно, куда вы клоните.
— Да, это свидетельствует о том, что он знает вашу семью.
«Или, во всяком случае, знает Лорел»,— мысленно добавил я.
— Как я понял, вы разговаривали с ним по телефону?
— Когда?
— Ночью.
— Да.
— Вы не узнали его голос?
— Нет, конечно. На что вы намекаете?
Он бросил на меня сердитый взгляд, машина сильно вильнула в сторону, и Леннокс, не снижая скорости, выровнял ее.
Я не осмелился прямо сказать ему, что подозреваю его дочь в обмане его и всей остальной родни. В нем была необузданность Лорел, либо она унаследовала ее от него, поэтому он мог впасть в слепую ярость и разбить машину.
— Я всего лишь рассуждаю, пытаюсь найти тропинку к людям, причастным к этому делу.
— Насколько мне известно, имеется всего один человек.
— Мужчина?
— Верно.
— И вы не узнали его голоса по телефону?
— Нет. И поскольку мы заговорили о нем, то меня нисколько не интересует установление его личности. Вам это ясно? Тем более что деньги не мои, так что ловить его и изобличать я не собираюсь... Деньги дали отец с матерью, а денег у них столько, что хватило бы им на три жизни.
— Я понимаю, что деньги не самое важное.
— Очень рад, что вы это уразумели. Во всяком случае, в этом пункте мы достигли полной ясности.
— Но даже после того, как деньги будут доставлены похитителю, еще останется вопрос возвращения Лорел домой. Намекнул ли он вам хотя бы, где она может быть?
— Нет, конечно, но это не проблема. Он получит деньги, а мы Лорел.
— А что, если вы ее не получите? -
— Получим, я в этом уверен.
— Значит, вы надеетесь, что он привезет Лорел с собой в Сэндхилл?
Он повернулся ко мне, лицо у него покраснело от прилива крови.
— Откуда, черт возьми, мне знать?
«Кадиллак» снова съехал на обочину, как только внимание Леннокса переключилось на меня. Я обеими руками схватился за руль, нащупал ногой тормоз и сумел остановить машину у самого края глубокой канавы.
— С какой стати вы занимаетесь такой самодеятельностью?! — заорал он, не помня себя от ярости.
— Не хочу разбиться насмерть.
— Тогда вылезайте из машины и отправляйтесь пешком.
— Мне приказано сопровождать вас до конца.
— А я отменяю распоряжение. Вылезайте!
Я продолжал сидеть на своем месте возле денег. Леннокс сунул руку в карман, вынул револьвер и направил на меня.
— Вылезайте!
Я не думал, что он намерен застрелить меня, но у него так дрожали руки и его так трясло от ярости, что вполне мог произойти несчастный случай. Мне только не хватало получить пулю в область почек! Я открыл дверцу, вышел и молча стал смотреть вслед отъезжающему автомобилю.
Я продолжал путь пешком, «кадиллак» скрылся из виду за гребнем высокого холма. Мимо меня по шоссе проехало несколько машин, но ни одна из них не остановилась, чтобы подвезти меня. Однако день был такой восхитительный, что я получал удовольствие от прогулки пешком в одиночестве по безлюдной дороге, слушая пение жаворонков в синем небе.
Наконец я добрался до вершины холма. За ним тянулась гряда дюн, которые в строгой последовательности разбегались вдоль берега. Сэндхиллское озеро, раскинувшееся с подветренной стороны, имело неправильную овальную форму и сверху было похоже на причудливое зеркало, отражавшее небо.
На ближайшем ко мне берегу виднелись зеленые здания охотничьего клуба, возле которых стоял черный «кадиллак» Джека Леннокса. У дальнего конца озера возвышалась деревянная смотровая башня с основанием, выложенным из серого камня. К башне от главного здания клуба тянулась проселочная дорога.
По этой самой дороге, удаляясь от меня, шагал Джек Леннокс, в руках которого была зажата коробка с деньгами. Вот он достиг башни и скрылся внутри нее. И тут же я услышал приглушенный выстрел, затем другой. Над озером поднялись утки, нырки и еще какие-то птицы. Они летели расширяющимися кругами, словно видимое эхо над водой. Из башни выскочил Леннокс с пустыми руками, побежал по дороге, несколько раз споткнулся, упал, немного прополз на .четвереньках и окончательно замер.
Потом из башни появился другой мужчина, держа в руках коричневую коробку с деньгами. Недолго он постоял возле Леннокса и побежал, прихрамывая, к эвкалиптовой роще, которая находилась между башней и дорогой.
Несмотря на хромоту, он бежал как молодой, и я подумал, что это, может быть, тот самый парень в черном свитере, которого я видел в ресторане Бланш вместе со стариком в твидовом костюме.
Я помчался вниз с холма, сожалея о том, что у меня нет пистолета и даже бинокля.
Бежать пришлось долго. До того как я добрался к подножию холма, успокоившиеся утки сели на воду. И словно для равновесия в природе, требовавшего, чтобы в воздухе всегда находилось что-то живое, над эвкалиптовой рощей взметнулась стая диких голубей.
Затем вдалеке показалась маленькая зеленая машина, которая свернула на шоссе и уехала в противоположном от меня направлении. Автомобиль находился слишком на большом расстоянии от меня, поэтому я не смог различить его номера, но выглядел он как «фэлкон» старого образца с двумя дверцами.