Опасения Гримберта по поводу ходовых качеств доспеха оправдались почти сразу же. Несмотря на пристойное состояние реактора и сервоприводов трехметровый стальной великан посреди горных ущелий оказался едва ли не беспомощнее слепца.
Лишенная всяких амортизаторов кабина на ходу раскачивалась так, что уже через полчаса хода Гримберт стал малодушно помышлять об отдыхе – от тряски внутренности словно взболтались внутри. Массивные лапы с широкими ступнями должны были обеспечить приемлемое давление на грунт, но только лишь там, где он имелся, а не представлял собой смесь из кое-как прихваченного льдом каменного крошева. Вдобавок доспех страдал от неправильно спроектированной центровки, отчего его ощутимо кренило даже на незначительных спусках, а наклон свыше пятнадцати градусов уже представлял собой серьезную опасность.
Гримберт вел его настолько осторожно, насколько это возможно, выбирая самые ровные участки и не совершая рискованных маневров. Не столько оттого, что испытывал теплые чувства к своему механическому симбионту, сколько из страха перед падением. Ему не нужна была подсказка Берхарда, чтобы понять – рухни махина всеми своими двадцатью тремя тоннами в снег, трех человеческих рук не хватит, чтобы поднять ее.
Берхарду вновь приходилось останавливаться, чтоб подождать его, и если сперва он лишь хмурился, то ближе к темноте уже не скрывал раздражения.
– Чертова ореходавка… Знал бы я, какие следы она за собой оставляет, вернулся бы в Бра один.
Его раздражение было обоснованно. Там, где злой ветер Альб быстро притрушивал снегом неглубокие человеческие следы, огромные птичьи отпечатки рыцарских лап оставались надолго. Не надо было быть даже «альбийской гончей», чтобы проследить их путь до самого дома. С другой стороны, кто осмелится напасть на рыцаря? Даже лишенные боезапаса орудия выглядели достаточно внушительной причиной, чтоб отбить у любого здешнего обитателя желание тесного знакомства.
Однако Берхард становился все мрачнее с каждой минутой. У него не было привычки болтать, он и рот-то открывал лишь изредка, чтобы отпустить какую-нибудь резкую остроту, но Гримберту невольно начало казаться, что слова проводника по поводу чутья – не пустой звук. Останавливаясь, он как-то нехорошо бросал взгляд назад, по-вороньи щурясь. Несколько раз Гримберт тоже разворачивал доспех, фокусируя черно-белое зрение на далеких скалах, но ничего подозрительного и опасного не находил. Или же не знал, на что смотреть. То, что он несколько дней провел в Альбах, говорило только лишь об опытности его проводника. И еще о весомом запасе неизрасходованной им удачи.
На ночлег они остановились в неглубокой низинке, похожей на след огромных челюстей в камне. Берхард сноровисто разложил небольшой костер из веточек, которые нарвал по дороге. Поразительно, как легко у него это выходило, учитывая, что работал он единственной рукой.
На его короткий приглашающий жест Гримберт помотал головой:
– Спасибо, останусь на ночь внутри. Здесь мороз не донимает.
На самом деле мороз донимал, и сильно. То ли внутренний термоконтроль не работал должным образом, то ли все тепло уходило через потрепанную обшивку, но он едва сдерживался от того, чтобы не лязгать зубами. Металлу холод был нипочем, а вот человеческой плоти, съежившейся внутри его…
Берхард не стал настаивать. Возможно, ему не было дела до того, что станется со спутником. А может, в глубине души он, пусть и не особо сообразительный, понимал истинную причину того, отчего Гримберт не спешит выбираться наружу. Едва лишь отключив нейро-штифты, тот вновь превратится в слепого, обреченного покорно плестись следом и не способного самостоятельно сделать и шага. «Нет, – решил Гримберт, прикусывая озябшие губы, – не вылезу отсюда, пока не сделается совсем худо».
Дряхлый слепец – и беспомощный старый воин. Два калеки, связанные невидимой цепью нейрокоммутации. Вынужденные сосуществовать друг с другом, потому что по отдельности оба обречены. Какая злая пародия на симбиоз!..
Приготовив в миске похлебку из сушеного мяса, жира и ягод, Берхард не стал греться у догорающего огня, как бывало, а быстро забросал его землей. Инфракрасные излучатели доспеха работали столь плохо, что во всех доступных спектрах Гримберт видел лишь его смутную фигуру, но не выражение лица. Но сейчас даже его поза выражала настороженность.
– В чем дело? – прямо спросил он. – Опять чутье?
Берхард тряхнул головой:
– Неважно.
– Я же вижу, ты весь день себе места не находишь.
– Старые кости ноют. Наверно, и меня благословением Святого Бернарда прихватило, мессир.
Гримберт заставил доспех присесть по другую сторону притушенного кострища. Стальные ноги-балки не имели никакого анатомического сходства с человеческими конечностями и даже сгибались в другую сторону, но ему удалось склонить торс под нужным углом. Это, хоть и немного, но сгладило разницу в росте между ними.
– Я помню, что ты говорил мне. В Альбах опасно лгать.
В инфракрасном свете мелькнула щербатая усмешка бывшего альмогавара.