Читаем Спасительный обман полностью

– Меня зовут Уолтер Уилсон. Я сидел у окна, и тут заметил эту парочку. Сразу подумал – влюбленные голубки. За руки, правда, не держались, но разговаривали так, что было видно – не случайно на улице встретились. И вдруг… – Старик понизил голос и выдержал эффектную паузу. Похоже, он от души наслаждался приятной ролью рассказчика. – …мужчина дернул ее за руку, прижал к вон той двери, а потом ударил.

Рэйф твердо решил, что убьет Леонарда.

– Женщина согнулась пополам, а он тем временем открыл багажник и затолкал ее внутрь. Потом закрыл багажник и уехал.

Триш в опасности. Ей срочно нужна помощь Рэйфа. А он-то гордился и радовался, что сумел поймать Лучано и Марио Маладуччи. Все оказалось совсем не так просто, как он предполагал. Зато многое стало понятно.

Вот почему четыре года назад Кевин Леонард не хотел принимать Рэйфа обратно в команду. К тому же его больше не удивляло, каким образом Маладуччи всегда на один шаг опережали агентов. А когда Рэйф позвонил Леонарду и сообщил о проведенной на озере операции по задержанию, начальник как будто удивился – и теперь стало понятно, чему именно. Подручные Маладуччи сообщили Кевину Леонарду, что захватили Рэйфа Роупера, и начальник думал, будто агент уже убит.

– Можете назвать марку машины? – вмешался Рэйф.

Оба полицейских неодобрительно посмотрели на него.

– Нет времени разводить формальности, – отмахнулся Рэйф.

Старик ответил:

– Это был один из новых «кадиллаков». Такой красивый, черный, блестящий… Вот только весь в белой пыли. Где он только умудрился так машину изгадить? Будто возле каменоломни стоял.

Год Рэйф работал в Хамертоне на строительстве нового торгового центра, поэтому, где каменоломня, прекрасно знал. Оттуда они возили цемент. Каменоломня располагалась всего в нескольких милях к востоку от Рэйвсвилла.

Конечно, хотелось бы по возможности сузить круг поисков, но пыль от каменоломни разлеталась на достаточно большое расстояние, а значит, придется осмотреть множество дорог и строений. Времени на это уйдет много, а между тем надо торопиться.

– Преступник вооружен и опасен, – произнес Рэйф. – Сейчас сюда приедет начальник полиции Холлистер из Рэйвсвилла.

– Мы знаем Чейза Холлистера, – ответил офицер Вагнер.

– Хорошо, – кивнул Рэйф и, развернувшись, кинулся в сторону своей машины. – Связь со мной будете поддерживать через него, – крикнул он через плечо. – Чейз знает мой номер.

Рэйф сел в машину и с превышением скорости ринулся в восточном направлении, уже заранее предчувствуя, что опоздает.

Нет, Рэйфу нипочем не успеть ей на выручку вовремя, подумала Триш, когда багажник вдруг открылся. Перед ней стоял мужчина, на свидание с которым она сегодня по глупости отправилась. В руке он держал ножовку. Жестом Кевин Леонард – а скорее всего, это был он – велел Триш выбираться из багажника. Тут она заметила, что во второй руке у него был пистолет.

Триш не хотелось бы приближаться к настолько хорошо вооруженному человеку, но, с другой стороны, если она хочет сбежать, из багажника в любом случае придется вылезти. Набравшись смелости, Триш подчинилась и на подгибающихся ногах встала возле машины. Сейчас ей понадобится вся ее храбрость. Окинув взглядом автомобиль, Триш убедилась, что совершенно правильно установила личность «Барри Норта». Там, где на машину не осела пыль, «кадиллак» был чистым и блестящим, а его владелец одет с иголочки, и вдобавок в начищенных ботинках.

– Как мне к вам обращаться? – дерзко произнесла Триш. – Барри или Кевин?

От неожиданности начальник Рэйфа отступил на шаг.

– Н-ну… – заикаясь, выговорил он и сделал глубокий вдох, будто и сам нервничал не меньше Триш. – В-вижу, п-представляться не н-надо.

– Зачем вы меня похитили?

Кевин не ответил. Просто молча смотрел на нее. Впрочем, сейчас это не имело значения. Главное – сбежать. Триш оказалась права – Кевин и впрямь завез ее в глухое место. Посыпанная гравием узкая дорожка обрывалась возле одноэтажного белого дома, который, судя по виду, построили в сороковые, а красили в последний раз году в семидесятом. Занавесок на окнах не было, некоторые стекла пересекали трещины. Двор густо зарос сорняками. Триш решила, что ни в коем случае не станет заходить в этот дом. Кевину Леонарду придется прикончить ее на улице.

– Грязное дело вы задумали, – заметила Триш, покосившись на пилу. Необходимо выиграть время. – По вашим имейлам у меня сложилось впечатление, что вы человек аккуратный, даже педантичный. Нигде ни пятнышка и все в таком духе.

– Это не д-для меня, – промямлил Кевин.

Триш огляделась по сторонам:

– А для кого? Вряд ли белка на том дереве умеет пользоваться пилой.

Кевин улыбнулся, демонстрируя белые ровные зубы.

– В ч-чувстве юмора в-вам не откажешь. Еще по переписке з-заметил. Неудивительно, что вы т-так очаровали Рэйфа. – Кевин Леонард рассмеялся. – Ваш муж идеальный агент. Настоящий профессионал. За что ни возьмется, в любом деле добивается успеха. Упорный. Трудолюбивый. Ярый патриот. Каждое воскресенье ужинает в Белом доме с бывшим соседом по студенческой общаге и его отцом-президентом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение в Рейвсвилл

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература