Читаем Спасительный обман полностью

На улицу Рэйф кинулся бегом. Сразу заметив машину Триш, заглянул в салон. Внутри никого не было. Добежав до угла, замер в нерешительности – поворачивать налево или направо? Рэйф попытался рассуждать как начальник. Консервативный, донельзя аккуратный Кевин. Костюм всегда тщательно выглажен. Шелковый галстук завязан ровно. Прическа волосок к волоску. Рэйф повернул направо и кинулся бежать, по пути заглядывая во все припаркованные вдоль дороги машины. Так Рэйф добрался до конца квартала.

В Вашингтоне Кевин ездил на «тойоте-камри», но здесь наверняка взял автомобиль напрокат. Это все равно что искать иголку в стоге сена. От отчаяния Рэйф запустил пальцы в волосы, и тут, подняв голову, увидел в окне второго этажа старика, который сидел на стуле и смотрел на улицу.

Рэйф перебежал через дорогу и, встав под нужным окном, помахал пожилому мужчине рукой.

– Сэр! – окликнул он. – Я ищу женщину с рыжими волосами, собранными в пучок. Не видели случайно?

Старик встал. Он был одет в пижаму.

– Я уже позвонил в полицию, – ответил он с сильным южным акцентом.

– Что? Зачем?

– Не знаю, как у вас на севере, а у нас, молодой человек, не принято бить женщин и заталкивать их в багажник.

Триш едва не сорвала голос, но на ее крики никто не приходил. А это означало, что сейчас она находится в каком-то безлюдном месте – скорее всего, в глуши. Конечно, багажник заперт, но можно хотя бы попытаться выбраться. Тем более что скоро к ней вполне могут подоспеть на помощь. Саммер знает, что у Триш сегодня свидание в ресторане «Малдерс», и часа через два будет с нетерпением ждать звонка сестры, желая узнать, как все прошло.

А когда не сможет дозвониться до Триш, поднимет тревогу.

Рэйф тоже станет ее искать. Не за тем он оберегал и защищал ее на протяжении столь долгого времени, чтобы допустить оплошность сейчас. Рэйф не успокоится, пока не отыщет Триш. Только бы он успел вовремя…

Ходя взад-вперед по тротуару, Рэйф дожидался прибытия полиции. Старик в пижаме спустился вниз и стоял на крыльце, но с Рэйфом разговаривать отказывался, заявив, что поведает все подробности только «представителям власти». Так что все расспросы о темноволосом мужчине, машине, и направлении, в котором она уехала, ни к чему не привели. Рэйф даже достал жетон.

– Я федеральный агент, – объявил он.

Но старик только головой покачал. Видимо, не поверил. Еще один лишний повод не испытывать восторга по поводу собственной службы; первым было то, что непосредственный начальник оказался двуличным предателем.

Рэйф уже подумывал о том, чтобы заставить вредного старика говорить, наставив на него дуло пистолета. Но тогда его самого могут задержать, и возникнет множество непредвиденных осложнений. И вообще, портить отношения с местной полицией ни к чему – они еще могут ему понадобиться.

А пока Рэйф позвонил Чейзу Холлистеру и вкратце рассказал о случившемся.

– Это Рэйф Роупер. Похоже, Триш похитил мой начальник, Кевин Леонард. Возле ресторана «Малдерс» в Хамертоне.

– Понял, – Чейз был слишком хорошим профессионалом, чтобы тратить время на подробные расспросы. – Выезжаем. Будь на связи.

Затем Рэйф набрал Дэниелу, который всю неделю оставался в Рэйвсвилле. В Чикаго он собирался вернуться после похорон Майло. Рэйф решил, что чем больше народу задействует, тем лучше.

Закончив разговор с Дэниелом, он услышал приближающийся вой сирен. Подъехали две полицейские машины. В одной за рулем сидел мужчина-офицер, в другой – женщина. Скорее всего, они были единственными полицейскими, выехавшими на дежурство в тихом, сонном Хамертоне.

Рэйф сразу продемонстрировал жетон. Возможно, на этих двоих он произведет большее впечатление, чем на старика.

– Я офицер Вагнер, а это офицер Биллет, – произнес мужчина-офицер, когда оба вышли из машин. – Кто из вас вызывал полицию?

К счастью, и Вагнер, и Биллет не были зелеными новичками – обоим на вид было лет по тридцать пять. Однако Рэйф сомневался, что в Хамертоне им приходилось иметь дело с опасными преступниками вроде Кевина Леонарда. Уж в чем, в чем, а в уме начальнику не откажешь. Рэйфа всегда в нем это восхищало.

Он шагнул вперед:

– Я федеральный агент Рэйф Роупер. Этот человек видел, как мужчина ударил женщину, а потом запихнул в багажник своей машины. Она…

Рэйф хотел было прибавить, что женщина, о которой идет речь, – его жена, но вовремя осекся. Возможно, вреда от этого будет больше, чем пользы.

Рэйфа могут заподозрить в том, что он просто ревнует супругу. Впрочем, отчасти так оно и было.

– Женщину зовут Триш Райт, она важная свидетельница по одному секретному делу и находится под моей защитой. А водитель машины – Кевин Леонард, тоже федеральный агент.

Офицеры растерянно переглянулись. Первой сориентировалась Биллет. Шагнув вперед, она обратилась к старику:

– Назовите свое имя и расскажите, что вы видели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение в Рейвсвилл

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература