Читаем Спаситель мира полностью

– Это то самое место! – перебила Виолет, касаясь решетки пальцами. – Здесь видели Уилла!

Тут из-за угла показался молодой человек в форме, на ходу вскрывая зубами пачку сигар «Дач мастерс». Форма висела на нем как на вешалке: ее явно кроили для мужчины покрупнее. Несмотря на холеные усы, инспектор Мартинес казался юнцом, которому незаконно продали сигары. Завидев Латифа и Виолет, он широко улыбнулся и протянул руку.

– Рад встрече, детектив! – проговорил он, глядя не на Латифа, а на Виолет. – Спасибо, что приехали!

– Инспектор Мартинес? – уточнил Латиф, не потрудившись вынуть руки из карманов.

– Он самый! – Мартинес коснулся шляпы в знак приветствия. – А вы, мэм…

– Ида Хеллер, – представилась Виолет.

– Рад встрече, мисс Хеллер. Не возражаете, если…

– Инспектор, что вы можете нам сообщить? – бесцеремонно перебил Латиф.

– Совсем немного, сэр… – Мартинес откашлялся. – Я видел мальчика.

– Какого мальчика?

– Прошу прощения, детектив! Я видел мальчика, соответствующего высланному вами описанию, – безропотно поправился Мартинес.

– Где вы его видели?

Молодой инспектор огляделся по сторонам, точно собираясь сообщить большой секрет, и ткнул пальцем в чугунную решетку.

Латиф посмотрел на Виолет – опустившись на колени, она заглядывала в люк, – и жестом подозвал Мартинеса к себе.

– Инспектор Мартинес, я понимаю, это интереснее, чем часами смотреться в витрину «Данкин донатс» и делать вид, что регулируешь дорожное движение, но у нас с мисс Хеллер мало времени. Где именно вы видели мальчика?

– Именно здесь, – обиженно выпятив нижнюю губу, ответил Мартинес. – Я заглядывал в этот люк.

– Это точно был он? – не оборачиваясь, осведомилась Виолет. – Вы спросили, как его зовут?

– Мисс Хеллер, в катакомбах метро светловолосые подростки толпами не бродят! – Мартинес улыбнулся.

– С ним кто-то был? – осведомился Латиф. – Женщина?

– Да, сэр, но она сбежала. Скрылась в туннеле вслед за мальчишкой.

Лишь теперь Виолет обернулась и удостоила Мартинеса взглядом.

– Когда вы его видели?

– Без четверти одиннадцать.

– Полчаса назад, – прошептала Виолет и снова повернулась к решетке.

– Тридцать семь минут назад, – взглянув на часы, поправил ее Мартинес, – даже тридцать восемь.

Латиф недовольно покачал головой.

– Эти решетки снимаются?

– Только не для нас, сэр! – радостно ответил Мартинес. – Ключ нужно просить в центральном офисе Управления городского транспорта, в местном отделении его нет.

– Полагаю, вы уже обо всем позаботились? – сложив ладони, как для молитвы, поинтересовался Латиф.

– О чем именно, сэр?

– Вы позвонили в центральный офис и запросили ключ?

Мартинес кашлянул и принялся разглядывать свой ремень.

– Хорошо. – Латиф сделал глубокий вдох и милостиво кивнул. – Очень хорошо, инспектор Мартинес. Займитесь ключом немедленно.

– Уилл давно сбежал, – тихо напомнила Виолет.

– Инспектор Мартинес, – с подчеркнутым спокойствием повторил Латиф, – отправляйтесь в местное отделение и оформите запрос. Немедленно – вы слышали меня? – прямо сейчас!

– Детектив, вообще-то… – улыбаясь Виолет, начал Мартинес.

Латиф повернулся к молодому инспектору и многозначительно изогнул бровь. Мартинес тотчас попятился, что-то буркнул себе под нос, пригладил усы, точно удостоверяясь, что они на месте, и зашагал прочь.

Следующая минута показалась детективу длиной в вечность. Виолет, судя по всему, забыла, ради чего они сюда приехали.

– Тридцать восемь минут назад, – вглядываясь в поток транспорта, проговорила она. – Возможно, сейчас он уже в Шипсхед-бей…

– Да, возможно, но его там нет, – возразил тоненький голосок.

Нарочито медленно, стараясь не выдать удивление, Виолет склонилась над решеткой.

– Вы видели моего сына?

В следующую секунду Латиф уже сидел на корточках рядом с Виолет и ладонью заслонял глаза от ярких огней улицы. Из полумрака подземелья на них смотрело лицо, грубое, пустое и неподвижное, как маска. Толстые губы улыбались.

<p>ГЛАВА 7</p>

Двери вагона закрылись, поезд маршрута С отправился в путь, а Ёрш мысленно превратился в невидимку. Он вовремя поднялся на платформу, и машинист вряд ли успел его заметить, хотя стопроцентной уверенности не было. Глаза болели от яркого света, ноги – от быстрого бега, а в ушах звенели слова, которые он услышал, прильнув к стене туннеля. «Сойду на следующей станции, – думал Ёрш, проверяя, не испачкал ли брюки в саже. – Поеду обратно в центр». – Он старался дышать спокойно и не выдавать волнения.

В кои веки никто не обращал на него внимания. Напротив две женщины в байкерских куртках громко переругивались, а остальные пассажиры вообще не заметили нового попутчика. Ёрш выждал еще минутку, глядя как «байкерши» ухмыляются и тычут друг друга в бока короткими толстыми пальцами, а потом осмелился закрыть глаза. В мыслях тотчас воцарился порядок. Он прокрутил в памяти инцидент с Хезер Ковингтон, сосредоточившись на моменте, когда его тело перестало подчиняться разуму, и решил, что случившееся вполне объяснимо. Во-первых, в комнате стоял дикий холод, во-вторых, их могли увидеть прохожие, а в-третьих, Хезер Ковингтон пахла так, словно не мылась по меньшей мере тысячу лет.

Перейти на страницу:

Все книги серии XXI век — The Best

Похожие книги