Читаем Спасенная горцем полностью

Взять хотя бы Нилла Левесона Гауэра. Александра взбесило выражение его лица, когда он строил глазки Ханне! Он, конечно, зол на то, что она вышла за Александра. Судя по всему, Нилл намеревался устроить скандал, а Александр не хотел подвергать жену испытанию. И уж точно не хотел, чтобы она видела, каков ее муж в гневе, а он уже готов выйти из себя.

Остальные двое, сидевшие рядом с Ниллом за столиком в углу, – Олриг и Скрастер, – тоже были в списке людей, с которыми Александру меньше всего хотелось провести вечер. Он уже подумывал взять Ханну за руку и утащить на конюшенный двор. Там они прыгнут на коней и поспешат домой. И ничего, что ехать придется по темноте. Но прежде чем он успел осуществить свои намерения, его заметил Олриг.

– Даннет! – прогремел он, широко раскинув руки и покачиваясь на стуле, словно ему было трудно сидеть. Ясно, что он выпил гораздо больше двух кружек. Сейчас Олриг явно был абсолютно пьян.

– Как раз тот, кого я хотел видеть!

– Да, – подтвердил Нилл с фальшивой улыбкой и, встав, придвинул еще два стула.

– Не присоединитесь к нам?

Александр уже хотел отказаться, когда Боуэр попросил:

– О, пожалуйста, пойдем!

В его голосе было столько отчаянья, что Александр поколебался. Очевидно, его друг, проведя последние дни в компании этих людей, жаждал спокойной, разумной беседы.

– Возможно, на несколько минут? – Александр нерешительно глянул на Ханну.

Когда она кивнула, он немного смягчился и усадил ее на стул как можно дальше от Нилла. Сам сел рядом и мрачно оглядел стол.

– Но мы не можем остаться надолго. У нас с женой есть планы на этот вечер.

– Еще бы, – сально ухмыльнулся Олриг. Нилл и Скрастер рассмеялись. Александр утихомирил их суровым взглядом.

– Полагаю, вас следует поздравить, – начал Нилл, угрюмо глядя на Ханну. Благослови ее боже, она не потеряла спокойствия.

– Мы очень счастливы, – объявила она, взяв Александра под руку. Тот притянул ее к себе и поцеловал в лоб. И не только, чтобы позлить ее бывших поклонников, а потому что сам этого хотел.

– Да, мы счастливы, – подтвердил он.

– Ты обогнал нас всех в погоне за вечно ускользающей Ханной Даунрей, – объявил Олриг, поднимая кружку и делая большой глоток. Пиво плеснуло на его тунику, но он едва это заметил.

Александр нахмурился. Его дядя был пропойцей, и Александру никогда не нравились пьющие люди. Кроме того, Олриг был очень похож на Дермида: такая же грузная фигура, такой же красный нос картошкой, такие же узкие злые глазки. Александр поспешно отвел взгляд.

Нилл тоже разом осушил полкружки.

– Да уж, украл приз из-под самого носа! – Он улыбнулся Ханне так, как могла бы улыбаться змея. – Приданое и прелестную Ханну.

Александр задохнулся от ярости, услышав намек, что земли стоят дороже женщины. Ему стало не по себе при виде съежившейся от оскорбления Ханны. Но это неправда. Она – истинный приз для него.

Но он ничего не ответил. Гнев был слишком велик, чтобы вести себя осмотрительно. Да и горло перехватило от раздражения. Вместо этого он обнял жену, демонстрируя ей свою поддержку и любовь. И даже провел большим пальцем по ее плечу.

Она посмотрела на него. Он улыбнулся и, не в силах сдержаться, поцеловал ее. Нежно. Коротко. Почтительно. В лоб.

– Знаете, странно, что вы приехали именно сейчас, – вмешался Скрастер. – Мы как раз говорили о вас, Даннет.

– Неужели?

– Да!

Олриг знаком велел слуге принести еще пива.

– Знаете, вы, Боуэр и Даунрей, единственные, кто не присоединился к другим баронам.

Александр опалил его свирепым взглядом.

– Сейчас не время обсуждать политику, – процедил он.

– Ба! Это потому, что твоя жена здесь? – Олриг метнул в Ханну воинственный взгляд. – Она должна сидеть и молчать, как полагается хорошим женам, когда мужья обсуждают дела.

Олриг и в самом деле осел. И дурак, если, в отличие от Александра, не чувствует нарастающего раздражения Ханны.

Александр погладил жену по руке в надежде успокоить. Будет крайне неприятно, если она схватит одну из валявшихся на столе вилок и проткнет ею барона. Что, судя по блеску ее глаз, она и была намерена сделать.

– Даннет прав, – поддакнул Нилл, обведя глазами стол. – Нам не стоит говорить об этом прямо сейчас. Здесь слишком много ушей.

Да, а их заговор предать Кейтнесса равносилен государственной измене.

– Сейчас время перемен, – вставил Скрастер. – И мы тоже должны меняться.

– Да. Но есть праведные пути. И неправедные. Огораживание, например, – возразил Александр.

Все, кроме Боуэра, стали возмущаться.

– Но огораживание улучшает состояние земли, – нахмурился Нилл.

– Какой ценой?

– Скажи лучше, какая при этом выгода! – прогремел Олриг. – Стаффорд избавился от мертвого груза и получил большую прибыль.

– Да, за счет жизней арендаторов и фермеров. За счет жизней своих вассалов.

– Ба! Это старомодные воззрения.

– Это воззрения истинных шотландцев, – отрезала Ханна.

Мужчины негодующе уставились на женщину, посмевшую их перебить.

– Все усилия Стаффорда увенчались успехом, и я, глядя на него, стал делать то же самое на моих землях! – торжествующе заявил Олриг, но под взглядом Александра словно уменьшился в размерах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неукротимые горцы

Похожие книги