Читаем Спасение у алтаря полностью

– Леди никогда не должна выставлять свои чувства напоказ. – Мать неодобрительно покачала головой. – Зачем позволять всему свету видеть твое разбитое сердце, если ты влюблена в человека, который не отвечает тебе взаимностью?

От этих слов Деборе стало не по себе, но мать не заметила ее замешательства и продолжила сокрушаться о бедах своей подопечной:

– Сюзанна лишает себя всех шансов, которые могла бы иметь благодаря моим знакомствам. Я не знаю, что с ней делать. Если она не сможет взять себя в руки, мне придется увезти ее домой. И следующий сезон для нее будет гораздо менее благоприятным. Она своими руками разрушает иллюзию, что способна сойти за настоящую леди! Но довольно об этом. – Миссис Гиллис сложила руки на коленях, давая понять, что тема закрыта. – Должна сказать, я очень рада, что ты так хорошо выглядишь, моя дорогая. Это деревенский воздух пошел тебе на пользу.

В этот момент в гостиную вошла Сюзанна, и Дебора окончательно попрощалась с надеждой откровенно поговорить с матерью. Она уверенно улыбнулась и начала подробно описывать Довкот. Когда дело дошло до удивительных особенностей в подборе прислуги, на лице Сюзанны появились слабые признаки заинтересованности, но, когда Дебора упомянула фамилию бывшей эксцентричной хозяйки имения, Сюзанна вздрогнула и отвернулась к окну, всем своим видом демонстрируя, что эта история не кажется ей увлекательной. Дебора чувствовала, что в целом ее визит поднял подруге настроение, хотя, конечно, хотелось бы большего.

Через несколько дней ей представился случай помочь подруге. За него Деборе следовало благодарить миссис Сэмюэльс.

– В среду мы едем на пикник, – бросила она через плечо, опершись на край корзины с закусками, приготовленной для ужина на открытом воздухе в Воксхол-Гардене. – Мы планируем подняться на лодках вверх по реке и сделать привал за пределами города. Возьмем как минимум две лодки. Думаю, это путешествие превратится в настоящую гонку и ни одна из команд не остановится до самого Виндзора! – Она засмеялась. – Скажите, что поедете с нами. Будет ужасно весело. Раньше к нам иногда присоединялась графиня, пока ее чопорный муж не запретил ей. А она всегда так радовалась!

У Деборы появилась еще одна причина относиться к графине Уолтон с сочувствием.

Видя ее неуверенность, миссис Сэмюэльс подсела к Деборе поближе.

– Я понимаю, что наше общество может вас немного смутить, поскольку ваш муж не поедет, – сказала она. – Послушайте, а почему бы вам не взять с собой кого-нибудь из подруг, чтобы держать наших повес в рамках?

Она указала в ту сторону, где несколько мужчин из их компании увивались вокруг пары прогуливавшихся по аллеям сада красоток. Такое назойливое внимание Дебора сочла бы оскорбительным, но красотки, похоже, ничего не имели против. А когда одна из них, оставив свое показное высокомерие, рассмеялась и вся компания молодых офицеров разразилась радостными возгласами, Деборе пришло в голову, что именно такое развлечение необходимо Сюзанне. Конечно, обида, нанесенная Лэмптоном, не забудется сразу. Но свежая порция восхищения от новых поклонников могла остановить ее дальнейшее погружение в меланхолию.

– Спасибо. – Она улыбнулась. – С удовольствием.

И только по дороге домой она задалась вопросом, почему женщина решила, что Роберт не поедет с ней. Неужели он сам просил миссис Сэмюэльс избавить его от жены? Хотя нельзя сказать, чтобы в последние дни они проводили вместе много времени. Жизнь в Лондоне напоминала нескончаемый круговорот. Дебора занималась приготовлениями к балу, Роберт пропадал на встречах с разными деловыми людьми, решая вопросы, связанные с его состоянием, поэтому встречались они только за обеденным столом. Их разговоры сводились к тому, чтобы сообщить друг другу о делах, намеченных на следующий день, и обсудить, какие приглашения принять.

– Полагаю, что в скором времени в нашей светской жизни останется не так много общего, – сказал он однажды.

По спине Деборы пробежал холодок.

Что это? Хитроумный способ дать ей понять, что он не желает, чтобы она постоянно висела у него на руке, когда он появляется в обществе? До того как миссис Сэмюэльс пригласила ее на пикник, Дебора старалась не воспринимать всерьез свое дурное предчувствие. Роберт не умел хитрить. Если он хотел бы что-то сказать, то сказал бы это прямо!

Но могла ли она быть в этом уверена?

Дебора покачала головой. Она знала, что слишком остро воспринимала все, что касается настроений ее мужа. Возможно, она придавала слишком большое значение его словам.

Но этот пикник… О, она бы с удовольствием вырвалась из многолюдного Лондона и провела денек на свежем воздухе.

И она непременно пригласит Сюзанну поехать с ней. Особенно если учесть, что Роберт, очевидно, не собирается к ним присоединиться. Она не думала, что Сюзанна будет чувствовать себя неловко, снова встретившись с ним, но Роберт определенно будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги