— Чего это они именно сюда приперлись? — спросил Тарплидав. — Неужели за нами?
— Да вряд ли, — откликнулся Тиррал. — Или мы их тоже интересуем?
Маг, к кторому был обращен вопрос, кивнул.
— Скорее всего, именно так. Их привело сюда какое-то древнее колдовство, какие-то процессы, энергия, которая связана именно с этим местом. Но и нас, я так думаю, они тоже чувствуют. И, видимо, не хотят оставлять в живых.
— Да, — подал вдруг голос Бомбар.
Рри резко обернулся к нему.
— Вы пришли к какому-то выводу, господин Бомбар?
— Я, — начал было отвечать ему наставник Таров, но осекся. — Кажется, наша диспозиция меняется. Нужно быть поосторожнее.
Подтверждением его слов послужил очередной крик изо всех сил вцепившейся в Тиррала Энолиды.
— Вот, вот! Снова! Они здесь! Я боюсь!
Вторая линия холмов вылезала по краю гномской дороги, непосредственно у них под ногами. Они торопливо ступили на светлые плиты. Прибывающая вода была им по щиколотку.
Выбравшиеся из воды деревья тем временем медленно разбредались по лугу. Часть из них отправилась сразу к городу, не обращая внимания на все еще дымящиеся там и сям развалины. Часть медленно переместилась к холмам, растущих у гномской дороги и составила, таким образом, нечто вроде живой изгороди. С ветвей деревьев капала вода.
Холмы росли быстро, но через несколько минут, когда высота достигла роста человека, замерли в неподвижности. Из-за них виднелись верхушки деревьев. Все это полностью скрыло от отряда луг и развалины города.
Тиррал внимательно вгляделся в край дороги. Холмы, вырастая, приподнимали грунт, на котором она лежала, но ее плиты не разъехались. Дорога держалась и продолжала защищать их.
Тарплидав подошел к одному из холмов и ткнул его кончиком меча. Ничего не случилось — лишь на его стенке появилась неглубокая царапина. Она быстро затянулась.
— Из чего они состоят? — спросил Тиррал мага. Тот помотал головой.
— Не могу себе даже представить. Очень странно. Это не земля. Какая-то глина?
Подал голос Бомбар.
— Кажется, я знаю, что это такое может быть.
Все повернулись к нему.
— Мы вас слушаем, — проговорил Тиррал.
Бомбар поклонился.
— С вашего разрешения я сяду, так как события этого дня серьезно подкосили мои силы, — объявил он и плюхнулся прямо на дорогу, подняв кучу брызг. — Не лучший вариант для моих суставов, но снова потребуется куда-то бежать, то мне лучше немного отдохнуть. Сразу вам скажу, что это все, конечно, лишь предположения. Но кроме них у меня ничего нет.
Он глубоко вздохнул.
— В рассказах о долине Кайт постоянно присутствует мотив деревьев, воды, земли и скал. То есть, всех стихий, за вычетом огня и воздуха. Если точнее, это все стихии, связанные с поверхностью земли. Помните, сперва Ильканес оживил это все, составил армию, которая впоследствии обезумела. Но не умерла, а ждет своего часа. И в какой-то момент все они встанут снова, возродят своего повелителя и пойдут войной на остальной мир.
Когда мы перешли через окаймляющее долину первое кольцо скал, все получили сильный магический удар. Удар этот явился следствием преодоления барьера, который в силу каких-то причин существует вокруг долины. Мы преодолели его потому, что поле магии не воспринимаем, оно действует на нас опосредованно. У кого-то заболела голова, кто-то быстро устал, на кого-то навалилась сильная сонливость и все такое прочее. Подозреваю, что какой-нибудь древний маг испытал бы при переходе гораздо большее потрясение, чем мы. Возможно, что он даже не смог бы сюда прорваться.
Бомбар вопросительно посмотрел на Рри. Тот кивнул.
— Весьма правдоподобно, господин Бомбар.
— Вот, затем мы перешли через узкую седловину, которая разделяла первое и второе кольцо скал. Там уже чувствовалось что-то странное, не так ли?
Вопрос на этот раз был обращен к южанам. Те закивали.
— Птиц не было, зверья почти не было, — коротко заявил Чандруппа. — Нормальный вроде лес, людей нет, должен быть битком дичью набит, а стоит пустой.
Бомбар кивнул.
— А после перехода через второе кольцо скал лес и вообще все, связанное с окружающим миром, изменилось еще более разительно. Странный лес, состоящий из одного сорта деревьев примерно одного размера и толщины, строгий запрет на движение более быстрое, чем установлено стариком, потом этот наш поход по поверхности воды. Город с развалинами и башней. Затем — рождение дракона, его гибель, — голос его дрогнул. — Наконец, то, что сгорел лес по эту сторону, а тот, что с другой стороны форсировал озеро и вместе с этими холмами сейчас окружил нас.
Энолида пронзительно взвизгнула. Тиррал резко развернулся, с трудом удержавшись на скользких плитах. С другой стороны дороги сквозь покрытую золой землю проталкивались уже знакомые холмы. За ними виднелись деревья — видимо, они обошли воронку и преодолели остатки дороги выше нее.
— Кажется, нам тут сооружают аллею, — мрачно сказал Тарплидав. — А что будет потом?
Никто ему не ответил, всех охватило подавленное молчание.