— Совершенно без понятия, — развёл руками Юрий. — Сначала я думал, что речь идёт о криминальной пересадке мозга, навроде тех, что показывают в сериалах. Но потом эта теория отпала, что оставляет нам старое доброе похищение ради выкупа.
— Вот только это хуйня, — вмешалась Джессика. — Эйнсли даже пальцем не пошевелит ради похищенного чужого парня.
— Единственное, в чём я уверен, так это в профессионализме Баптиста. У него точно есть чёткая и рациональная цель.
— Может быть, его наняли люди не настолько профессиональные… — задумчиво протянул Люциус.
— В любом случае нам пора прекратить гадать на кофейной гуще. Нужно найти Горацио. И быстро.
— Дроны уже внутри, — сказал Люциус. — Мои люди готовы выдвинуться по первому сигналу.
— Хорошо, — буркнул Юрий. — А я пока потяну за другую ниточку. Наши искины обнаружили, что у Баптиста прямо здесь, в Бронкале, живёт двоюродный брат Хоакин. Он владеет какой-то мелкой компанией по производству датчиков атмосферного воздуха, крохотной торговой лавкой и имеет контракты на поставку и обслуживание с государственным советом по мониторингу климата.
— Совпадение? Не думаю, — улыбаясь, передразнила Джессика шефа.
— Не будем гадать, просто проверим.
— У вас есть адрес?
— Естественно есть. Улица Федресс Медоуз, блок семнадцать.
Май замерла, просматривая переданную на её линзы информацию:
— Индустриальный парк. Множество возможностей для изготовления незаконных предметов, а также получения посылок.
— Мыслишь как параноик, — улыбнулся Юрий, — моя девочка.
* * *
В другом, идеальном мире, тактическая команда медленно просочилась бы, при поддержке беспилотников, внутрь соседних зданий, отслеживая и анализируя происходящую на Федресс Медоуз активность. После, убедившись в безопасности операции, Люциус провёл бы внутрь группу задержания из нескольких бойцов, которые задержали бы Хоакина, доставив его в офис на Соловьиной авеню. При этом, при малейшем отклонении от плана или угрозе обнаружения, тактическая группа немедленно отступила бы через портал.
Сейчас у Альстера просто не было на это времени. Шансы найти Горацио живым таяли с каждой упущенной минутой.
Так что когда Борис подтвердил, что электронный ассистент Хоакина Берона выходит в интерсолнет через допотопный домашний роутер, Юрий решил действовать грубо и быстро.
Слаженная атака искинов департамента парализовала все находящиеся в сети устройства поблизости от блока семнадцать по улице Федресс Медоуз. В следующую секунду блок окружила стая из двадцати пяти микродронов, перелетевших с Авеню Найтингейл, где они ожидали прибытия Альстера. Вслед за ними к нему подъехала колонна из пяти больших серых четырёхместных внедорожников, слаженно блокировавших все подъезды к унылому скоплению многоцелевых блочных строений, точно таких же, как и у множества других малых и средних предприятий.
С недовольной ухмылкой Юрий оглядел глухие серо-чёрные стены комплекса зданий. В узких зеркальных окнах строения отражалась чахлая местная растительность. Точно такой же индустриальный парк мог находиться в любом из утопических терраформированных миров или в каком-нибудь нищем захолустье самой Земли. Наступившая век назад эпоха дешёвого и быстрого домостроения, казалось, отменила всякую архитектурную индивидуальность.
«Впрочем, — подумал Альстер, — здесь забота о красоте не имеет смысла. Не думаю, что бизнесмены, работающие на улицах, подобных этой, испытывают гордость и удовлетворение от своего труда. Для них это нудный, тяжёлый этап, ступень на пути к собственной мегакорпорации».
Юрий запросил Бориса установить безопасное соединение с Полой Ли, когда они, отключив автопилоты, мчались по дорогам на высокой скорости, заставляя автоматические машины тормозить и резко сворачивать в сторону.
— Ну, как у нас успехи с установлением реальности Горацио?
— Ох, Юрий, он такой прекрасный и милый, что похож на щенка в человеческом облике. Ещё немного — и меня стошнит от умиления, — простонала Пола. — А если серьёзно, то я отправила несколько человек к его родителям. Искренне надеюсь, что они выведут этого прохвоста на чистую воду. Потому что настолько идеальных людей не существует.
— Ах, Пола, мы просто слишком стары и циничны для нашей работы…
— Говори за себя, старый хрыч! — возмущённо воскликнула Ли. — Однако ты был прав: меня всё больше беспокоит, что я не понимаю мотивы похищения.
— Это деньги, — сразу ответил Юрий. — В конце концов, вся криминальная активность сводится к деньгам. Уверен, что парня похитили — бандиты откуда-то узнали, кто такая Гвендолин.
— Да, но у нас пока не потребовали выкуп.
— Тупо не успели. И не попросят — они уже знают, что их разыскивают. Сейчас вся надежда только на то, что они ещё не избавились от Горацио, как от изобличающей их улики.
— Чёрт побери! Смерть Горацио подкосит Гвендолин. А уж как этому будет рад Эйнсли…
— Нужно охранять своих отпрысков, не считаясь с тем, что они против.
— Я обязательно передам ему твоё особое мнение.