Читаем Спасение полностью

— Это не важно, — я слезла с него и пошла к столу. — Пусть он будет здесь, — тихо сказала

я ему, убирая коробочку в ящик.

— Малышка, — я зажмурилась от мягкости в его голосе.

Подойдя ко мне, он распахнул ящик и вытащил коробочку.

— Это, — сказал он, — самый ценный подарок, который я когда-либо получал.

Я повернулась к нему лицом.

— Я приму его только при одном условии, — мягко сказал он, скользя пальцами по моему

лицу, большим пальцем успокаивающе поглаживая меня

— При каком?

— Если ты пообещаешь мне, что это временно, — только озорной огонёк в его глазах

успокоил растущую во мне панику. — Мы будем делить наши дома, пока мы не выберем тот,

который назовём своим.

Я обхватила его за шею и крепко стиснула, опьянённая его мужским ароматом. Если у меня и

были какие-то сомнения по поводу масштабности моих чувств к Нэйту, то они исчезли. У

него было моё сердце, которое теперь было в безопасности.

Мои губы двигались от его уха к шее, где у него бился пульс. Я расстегнула единственную

пуговицу его пиджака и положила руки ему на живот, наслаждаясь его твёрдостью. Медленно

я скинула пиджак с плеч, прислушиваясь к его дыханию.

Я хотела показать Нэйту, насколько он изменил мою жизнь, насколько он был мне нужен,

чтобы он почувствовал мою благодарность и, в конечном счёте, мою любовь.

Глава 32.

Я глубоко вдохнула и счастливо выдохнула. Боже, я любила аромат свежего кофе.

Когда кофемашина закончила, я взяла две кружки и отнесла их к холодильнику, чтобы

добавить молока. Раннее утреннее солнце согревало кухню, отбрасывая свет через

затемнённое окно. В воздухе чувствовалась какая-то неподвижность, но моё тело переживало

какие-то буйные эмоции. Я не спала уже полчаса, слишком взволнованная, чтобы уснуть

дальше. С сегодняшнего дня Нэйт, будет моим на целых семьдесят часов и это было то, на что

я рассчитывала.

Я пошла обратно в спальню. Нэйт всё ещё крепко спал, запутавшись в мятых простынях и

повернув голову в сторону. Я поставила обе чашки на столик возле его головы, не в силах

оторвать от него восхищённого взгляда. Я сложила руки на груди и наклонила голову, чтобы

лучше видеть его. Я стояла и наблюдала за ним без страха быть пойманной и чувствовала, что

влюблялась в него снова.

Он был таким безмятежным и спокойным, верхняя часть его тела равномерно вздымалась, а

пряди волос беспорядочно свисали на подушку. Прошлой ночью мы отдали все силы, с

некоторым сумасшествием занимаясь любовью. Наша одежда была разбросана по всей

комнате.

Я надела его рубашку и притянула воротник к носу, чтобы ощутить его запах. Нэйт

передвинулся, его губы слегка раскрылись, чтобы сделать небольшой вдох. Но сейчас это был

нежный звук, особенно вспоминая то, как он дышал мне вчера в ухо, когда я была под ним.

Невинность его рта скрывала тот факт, что прошлой ночью он подарил мне два оргазма.

Когда я побрела по узкому коридору, минуя гардеробную на пути к ванной, то была очень

нетерпеливой, поскорее желая увидеть моего мужчину в смокинге завтра вечером.

Несомненно, он будет хорош.

Ленивая улыбка Нэйта встретила меня, когда я вернулась в спальню. Стоя в дверях, я изучала

потрясающий вид, который открывался мне. Полусонный Нэйт, обнажённый по пояс. Ничего

не говоря, он выпрямился, сексуально улыбнулся и поманил меня к себе пальцем, похлопывая

по свободному месту в его ногах.

От края кровати я подползла ближе к нему. Тёплые руки скользнули по моим бёдрам и сжали

голую задницу, слегка прикрытую его рубашкой.

— Почему ты не спишь? — спросил он, поворачивая голову, чтобы поцеловать меня.

Я сладко поцеловала его, уперев руки в его грудь, а затем плавно опустила их на талию.

Усмехнувшись, я ответила:

— Слишком взволнованна.

— Ты должно быть слишком взволнованна, если проснулась раньше меня, — он продолжил

покрывать поцелуями моё лицо. — Я тоже взволнован.

— По-моему, ты всегда взволнован по утрам, — внушительно натянутое одеяло между моих

бёдер, подтверждало мою правоту.

— Ага, — он широко улыбнулся. — Мне нравится твой выбор одежды, — не разрывая

зрительного контакта, он начал расстёгивать пуговицы.

— И тебе также сильно нравится избавлять меня от неё, — мой голос дрожал, когда Нэйт

повернул меня к себе.

— Потому что мне больше по душе та красота, которая скрыта под ней, — кончиками пальцев

он провёл по моей ключице, затем между грудями и спустился к пупку.

— У тебя нет на это времени, — пробормотала я, вполне готовая смириться с поражением.

Нэйт стянул с меня рубашку, мягко касаясь моей обнажённой кожи и посылая дрожь по

моему телу.

— У меня всегда найдётся время для тебя, — его голос был хриплым, заставляя меня

внимательно слушать его.

Я носом уткнулась в его волосы, когда он обхватил обе груди, по очереди лаская языком

соски.

— А как насчёт твоей утренней встречи за завтраком? — напомнила я ему, задыхаясь.

Последние мысли улетучились из моей головы, когда он вошёл в меня пальцем, инстиктивно

заставляя мои бёдра сжаться.

— За завтраком? — он уставился на меня остекленевшими глазами.

После нескольких неглубоких толчков, он вытащил его и медленно облизал.

Чёрт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исцели меня

Исцели меня
Исцели меня

Фантазия окрыляет, делая нереальное – реальным, невозможное – возможным. Взлетая, можно легко потеряться в лабиринтах своих мечтаний, а в простой истине найти жемчужину. «Исцели меня» – это современный любовный роман с элементами мистики.Героиня исцеляет людей, испытывая боль из-за своего дара. А кто исцелит ее? Возможно, простой парень, не верующий в Бога, но полюбивший ее во сне. И вот уже героиня стоит перед выбором. Если она выберет любовь, то лишится дара. Так или иначе, ей придется принести жертву. А за ее судьбой стоят обычные люди, которые ведут свою игру и считают, что имеют право распоряжаться ее жизнью. Но упасть стоит хотя бы ради того, чтобы почувствовать заботливые и любящие руки. Одаренного делают особенным не способности, а благородные намерения и чистая душа.

Лидия Попкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература