Читаем Spare полностью

But Pa and my aunts came back first. Their return was reported by every TV channel. The world watched as they stepped onto the tarmac at RAF Northolt. One channel even added music to the arrival: someone mournfully singing a psalm. Willy and I were kept from the TV, but I think we heard that.

The next few days passed in a vacuum, no one saying anything. We all remained ensconced inside the castle. It was like being inside a crypt, except a crypt where everyone’s wearing trews and keeping to normal routines and schedules. If anyone talked about anything, I didn’t hear them. The only voice I heard was the one droning in my head, arguing with itself.

She’s gone.

No, she’s hiding.

She’s dead.

No, she’s playing dead.

Then, one morning, it was time. Back to London. I remember nothing about the trip. Did we drive? Did we fly on the Royal Flight? I can see the reunion with Pa, and the aunts, and the pivotal encounter with Aunt Sarah, though it’s wreathed in fog and might be slightly out of sequence. At times my memory places it right there, in those horrid first days of September. But at other times memory casts it forward, to many years later.

Whenever it happened, it happened like this:

William? Harry?Aunt Sarah has something for you, boys.

She stepped forward, holding two tiny blue boxes. What’s this?

Open it.

I lifted off the top of my blue box. Inside was…a moth?

No.

A mustache?

No.

What’s…?

Her hair, Harry.

Aunt Sarah explained that, while in Paris, she’d clipped two locks from Mummy’s head.

So there it was. Proof. She’s really gone.

But then immediately came the reassuring doubt, the lifesaving uncertainty: No, this could be anybody’s hair. Mummy, her beautiful blond hair intact, was out there somewhere.

I’d know if she weren’t. My body would know. My heart would know. And neither knows any such thing.

Both were just as full of love for her as ever.

6.

Willy and I walked up and down the crowds outside Kensington Palace, smiling, shaking hands. As if we were running for office. Hundreds and hundreds of hands were thrust continually into our faces, the fingers often wet.

From what? I wondered.

Tears, I realized.

I disliked how those hands felt. More, I hated how they made me feel. Guilty. Why were all these people crying when I wasn’t—and hadn’t?

I wanted to cry, and I’d tried to, because Mummy’s life had been so sad that she’d felt the need to disappear, to invent this massive charade. But I couldn’t squeeze out one drop. Maybe I’d learned too well, absorbed too deeply, the ethos of the family, that crying wasn’t an option—ever.

I remember the mounds of flowers all around us. I remember feeling unspeakable sorrow and yet being unfailingly polite. I remember old ladies saying: Oh, my, how polite, the poor boy! I remember muttering thanks, over and over, thank you for coming, thank you for saying that, thank you for camping out here for several days. I remember consoling several folks who were prostrate, overcome, as if they knew Mummy, but also thinking: You didn’t, though. You act as if you did…but you didn’t know her.

That is…you don’t know her. Present tense.

After offering ourselves up to the crowds, we went inside Kensington Palace. We entered through two big black doors, into Mummy’s apartment, went down a long corridor and into a room off the left. There stood a large coffin. Dark brown, English oak. Am I remembering or imagining that it was draped in…a Union Jack?

That flag mesmerized me. Maybe because of my boyish war games. Maybe because of my precocious patriotism. Or maybe because I’d been hearing rumblings for days about the flag, the flag, the flag. That was all anyone could talk about. People were up in arms because the flag hadn’t been lowered to half-mast over Buckingham Palace. They didn’t care that the Royal Standard never flew at half-mast, no matter what, that it flew when Granny was in residence, and didn’t fly when she was away, full stop. They cared only about seeing some official show of mourning, and they were enraged by its absence. That is, they were whipped into rage by the British papers, which were trying to deflect attention from their role in Mummy’s disappearance. I recall one headline, addressed pointedly at Granny: Show Us You Care. How rich, coming from the same fiends who “cared” so much about Mummy that they chased her into a tunnel from which she never emerged.

By now I’d overheard this “official” version of events: Paps chased Mummy through the streets of Paris, then into a tunnel, where her Mercedes crashed into a wall or cement pillar, killing her, her friend, and the driver.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии