Читаем Создатель иллюзий. Начало полностью

Нет, Рэйс знал, что такое воздушный транспорт, и ему даже удалось пару раз полетать в своем родном мире. Колоссальные красавцы-дирижабли его родного мира блистали роскошью и были напичканы продуктами передовых технологий. Палубы пассажирских судов были отделаны резным декором из редчайших пород дерева. Дамы и галантные кавалеры поднимались на борт в изысканных нарядах. В ресторане на борту дирижабля всегда играл небольшой оркестр, мальчишки-лакеи разносили на подносах вино в бокалах из горного хрусталя, а одетый в безупречный френч капитан воздушного судна частенько наведывался в зал, чтобы пообщаться с пассажирами и объявить о взлете, приземлении или других новостях полета.

Военные же цеппелины и вовсе были размером с небольшой городок, изысканностью отделки не обременялись, зато несли на борту такой запас бомб и огневой смеси, что единым ударом могли истреблять целые армии.

Были также и легкие летательные аппараты, имеющие крылья как у птиц и использовавшие подъемную силу крыла для полета. Их обычно запускали с летящих цеппелинов; отделившись от дирижабля, они могли продолжать управляемый полет на десятки километров и бесшумно приземляться на небольшие площадки в тылу противника.

То, что находилось сейчас перед ним больше походило на передвижную помойку, чем на аппарат способный летать по воздуху.

— Ну же, господа, время не ждет! — нетерпеливо крикнул им граф, и подлый Карачун буквально пинком загнал рысь в чрево адской машины.

Морщась от фантомной боли чуть ниже копчика и мысленно проклиная енота, в отсек полез и Рэйс. С отвратительным скрежетом и шипением створка-люк поползла вверх, запечатывая их в железном ящике, а довольный произведенным эффектом граф несколько раз ударил лапой по перегородке кабины пилота и выкрикнул в переговорное окно команду на взлет.

Дальнейшее заставило Рэйса сначала распластать рысь на полу чертового корабля, а затем и самому что есть силы вцепиться в какой-то кронштейн, торчащий из стенки: бешено заревели двигатели и по всему корпусу пошла сильная вибрация. Несколько секунд Рэйс с ужасом смотрел, как корчится в конвульсиях металл обшивки, пока наконец посудина не подпрыгнула, и оглушительно гудя двигателями, взмыла вверх, впечатав пассажиров задницами в сиденья.

Флайер продолжало потряхивать, двигатели надсадно завывали, выбрасывая в атмосферу две жирные струи черной копоти. В салоне стало ощутимо холодно, даже морозно. Кто бы не создал это летающее ведро, судя по явно самодельным лавкам вдоль бортов и полному отсутствию какой-либо теплоизоляции, он явно не закладывал в него функцию перевозки пассажиров. По всей видимости, это детище научной мысли создавалось в похмельном бреду с единственным, но очень горячим желанием скорейшей смерти заказчику данной конструкции.

Граф со своей командой предусмотрительно захватили с собой утепленные накидки, на металлический пол были уложены несколько шкур. Карачун, как показалось Рэйсу, на холод вообще не обратил никакого внимания, и занялся своим излюбленным делом — развалившись сразу на несколько свободных сидений он отвернулся носом к стенке и почти сразу уснул. Граф со слугой о чем-то негромко переговаривались, хотя Рэйс отчаянно не понимал, как можно что-то услышать сквозь постоянный гул, который напрочь закладывал уши. Маг отвернулся к окну и принялся разглядывать проплывающий далеко внизу лес. Свою иллюзию он переместил с пола на сидения и обездвижил, экономя свои силы. Пусть все думают, что он тоже спит.

А посмотреть за окном было на что — проплывающие внизу зеленые пятна леса сменялись на ровные желтые квадраты полей или черные отрезки вспаханной земли. Впервые он видел этот мир с высоты птичьего полета, и чтобы отвлечься от тревожных раздумий по поводу прочности летающего корыта, начал составлять в голове карту графских земель.

* * *

— Видишь что-нибудь странное? — Карачун деловито ковырялся длинной палкой в здоровенной, заполненной козьими останками яме на дне оврага.

— Конечно вижу! Двух дебилов, пристально изучающих дерьмо, — вместо рыси ответил голос где-то слева от енота, — Какого хрена? Мы следы вокруг искать должны. Или ты решил, что те, кто перебил этих коз тут же рядом и полегли, надышавшись местных благовоний?

Когда флайер совершил посадку, а на деле просто свалился брюхом на лужайку, граф покидать его отказался, и вместе с магами наружу выбрался только слуга, который указал направление для поисков, объяснив, что они ни за что не промахнутся. И действительно, ошибиться было невозможно; сваленная на дно неглубокого оврага огромная куча останков без проблем обнаруживалась на расстоянии нескольких сотен метров. Исключительно по запаху. Даже иллюзию пришлось сбросить; чувствительность рысьего нюха сыграла с магом злую шутку — воняло так, что заходящего с подветренной стороны Рэйса чуть не стошнило. Благо граф и его слуга остались вне прямой видимости.

— Что слышишь? — енот внезапно понял вверх один палец и навострил уши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синдикат. Миры Древа

Создатель иллюзий. Начало
Создатель иллюзий. Начало

Здравствуй, дружок! Не узнал? Это же я, Ловец Безликого Трибунала! Ой, а что это у тебя потекло по ногам? Никак признал? Помнишь, как мама в детстве говорила? "Не будешь слушаться и кушать кашку — дядя Ловец придет и тебя заберет!"И вот я тут! Что же ты не съел ту кашку? Ладно, шучу! Я здесь не из-за нее. Да не трясись, честное слово, никакой больше каши! Ладно, что тут у нас? Ты был очень плохим мальчиком, раз за тобой послали не абы кого, а ловца из Первой Сотни. Мы, знаешь ли, не по кашкам. Какой из трех Незыблемых Законов ты нарушил? Э, братец, да ты убийца! Ай-яй-яй, окончательное убийство. Ты, дебил, не тело убил, а разрушил чью-то душу, обрекая ее вечно скитаться за пределами Древа! А это определенно посерьезнее каши. Не волнуйся, дружок, Трибунал справедлив. Одну душу разрушил ты, одну разрушу я! Где бы нам найти подходящую душу. Ты не знаешь случаем подходящей? Нет? Ну ладно, кажется, у меня появилась идея… Эх, забавный ты парень! Хочешь открою секрет? Будет БЕЗУМНО БОЛЬНО!Примечания автора:Полная версия книги бесплатно:)

Rayko , Weissman

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги