Читаем Создатель иллюзий. Начало полностью

— Мы согласны, — перебил его Карачун, — Если я правильно понял, вам нужно от меня лишь официальное подтверждение, что вредительством на вашей территории занимаются существа, работающие на вашего соседа. Завтра утром мы выдвинемся к предполагаемому месту преступления и будем искать следы, указывающие на злоумышленника.

— Благодарю за ваше понимание, господа. Я отправлю с вами своего доверенного оборотня; он проводит вас до места и будет всячески помогать вам в этом деле. Заодно он проследит, чтобы вам никто не мешал.

Карачун понимающе усмехнулся.

— Мы премного благодарны вам, граф. А сейчас, не могли бы вы дать распоряжение своим слугам проводить нас в наши апартаменты; они нас выдернули, практически из кроватей. Бутылочку я тоже прихвачу, с вашего позволения, отличный у вас абсент, — Карачун сграбастал бутылку со стола, хлопнул рысь по загривку и весело ей подмигнул, когда та недоуменно подняла голову, — И вот еще что, уважаемый граф. Есть одно неочевидное, но довольно важное обстоятельство… Ваша информация о мастере Рэйсе и мое доброе к вам расположение, никоим образом не могут повлиять на обязательность оплаты моего труда. А учитывая конфиденциальность такого рода работы, и все связанные с ней неудобства, размер вознаграждения будет… скажем так — не мал.

* * *

— Карачун, как это у тебя получается? — Рэйс задумчиво смотрел на енота и медленно потягивал вино, принесенное слугами.

— Что именно? У меня талантов много.

— Ты ведешь себя везде по-разному. На корабле ты постоянно ругаешься, слова нормального от тебя не услышишь. Сейчас же я слышал такие выверты высокого стиля, что чуть на собственную челюсть не наступил.

— А ты думаешь, что мои приказы должны звучать длинно и витиевато? Они должны выполняться мгновенно, иначе, пока ты сопли жуешь, тебя уже отправят в другой мир. В таких ситуациях я матом не ругаюсь, я на нем разговариваю, — енот отсалютовал магу своим стаканом, — Другое дело общение в обществе; тут если хочешь чего-нибудь добиться, то такие слова противопоказаны.

— Но в обычной жизни ты же все равно материшься, — возразил Рэйс.

— Естественно. Только постоянно соблюдаю одно правило; нужно просто хорошо владеть интонацией, и тогда матерным словом можно и поругать, и похвалить, и поздороваться и даже выразить соболезнование.

<p>Глава 7</p>

Меня не было пять минут, когда успел помереть?!!

Рэйс вышел из ванной комнаты, не торопясь допил оставшееся в стакане вино и с разбега кинулся в широченную кровать. Это была первая ночь, когда он мог лечь спать по-человечески. Не скрючившись на полу шагохода, не валяясь в бреду возле костра на болоте, и не раскачиваясь вместе со шконкой в каюте корабля. Нормальная, человеческая постель. И плевать, что не было простыней — оборотни обходились без них, — зато была мягкая перина, несколько подушек и одеяло. Маг закрыл глаза и начал вспоминать события сегодняшней схватки; ему очень не понравился крючок, на который их подцепил граф.

* * *

— Какие ставки на мою душу? — в такой толпе Рэйс не стал отходить далеко от своей иллюзии, и поэтому разговаривал через рысь.

— Двадцать два к одному, — мечтательно произнес Карачун, — Жалко денег маловато наскребли.

— Больше нету, мастер Карачун. Команда даже жалование и премию за пиратов не стала забирать, все поставили на мастера Рэйса.

— Слышал? Тебе лучше оттуда выйти живым, а то вернешься на Паргот, а в капитанской каюте "Морячки" будет твое чучело висеть, и скорее всего оно будет все заплевано, — заржал енот.

Компания стояла возле небольшой букмекерской конторы. Оказалось, что такие мелкие конторки были понатыканы по всем улочкам предпортового района.

— Что за перцы числятся у меня в противниках?

— Бойцы так себе, кабацкий вариант. По-настоящему, из всех участников только трое какие-никакие бойцы. Торо, мастер Маур и Гебес. Волколаков, сиама и ведьмака можно в расчет не брать — это просто мясо для разминки; вообще не понимаю, на что их спонсоры надеялись, выставляя потенциальных покойников.

— Мастер? Ведьмак?

— Ведьмаки — это прозвище лисиц. А мастером зовут любого, кто имеет узкую специализацию и достиг в ней успеха. Мастер Маур — целитель-хирург, третий ранг артефакторики. С виду вполне пристойный енот, но… Он в "Играх" с самого начала, не раз побеждал и числится одним из фаворитов; в общем, знает куда и что втыкать и владеет кинжалом, не хуже, чем скальпелем.

— Торо?

— Бурый мишка, весом под четыреста кило… — выдержав паузу и не дождавшись нового вопроса, енот продолжил, — "Огородник". Ну, магия земли то есть. Хоть магии там и не будет, но привычки-то остаются, так что будет держаться поближе к земле, высоко не полезет.

— Третий? Как его там?

— Гебес. Горилла. Темная лошадка, в столице недавно, но уже четыре раза побеждал в Играх. Прости, Рэйс, но больше ничего не успел про него узнать.

— Ну и ладно, мне с ним не бухать. Про отсутствие магии я понял, а что с оружием?

— Любое, кроме огнестрела и гауссовок. Тут тебе равных не будет, так что не сцы по ляжкам.

— Черт… вот нахрена напомнил? Теперь захотелось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синдикат. Миры Древа

Создатель иллюзий. Начало
Создатель иллюзий. Начало

Здравствуй, дружок! Не узнал? Это же я, Ловец Безликого Трибунала! Ой, а что это у тебя потекло по ногам? Никак признал? Помнишь, как мама в детстве говорила? "Не будешь слушаться и кушать кашку — дядя Ловец придет и тебя заберет!"И вот я тут! Что же ты не съел ту кашку? Ладно, шучу! Я здесь не из-за нее. Да не трясись, честное слово, никакой больше каши! Ладно, что тут у нас? Ты был очень плохим мальчиком, раз за тобой послали не абы кого, а ловца из Первой Сотни. Мы, знаешь ли, не по кашкам. Какой из трех Незыблемых Законов ты нарушил? Э, братец, да ты убийца! Ай-яй-яй, окончательное убийство. Ты, дебил, не тело убил, а разрушил чью-то душу, обрекая ее вечно скитаться за пределами Древа! А это определенно посерьезнее каши. Не волнуйся, дружок, Трибунал справедлив. Одну душу разрушил ты, одну разрушу я! Где бы нам найти подходящую душу. Ты не знаешь случаем подходящей? Нет? Ну ладно, кажется, у меня появилась идея… Эх, забавный ты парень! Хочешь открою секрет? Будет БЕЗУМНО БОЛЬНО!Примечания автора:Полная версия книги бесплатно:)

Rayko , Weissman

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги