Читаем Создатель иллюзий. Начало полностью

Дарг понял, что что-то пошло не так, когда на один из шагоходов, оборудованных приваренной прямо на крышу автоматической пушкой, с крыши здания упало белое пятно. Спустя мгновение голова стрелка отделилась от туловища, а белая фигура развернула пушку в сторону второго шагохода и выдала длинную очередь.

Когда второй шагоход вспыхнул, зачадив жирным черным дымом, а третий утонул в сполохах попаданий, Дарг резко рванул ручку управления на себя, включая задний ход и направляя машину вглубь прилегающий улочки.

Услышав лязг осечки, и поняв, что короб пуст, Ингаль снова создала под собой воздушный трамплин и прихватив оружие обезглавленного примата, прыгнула на крышу ближайшего дома. Последний шагоход успел отойти всего на два проулка. Со злым удовлетворением, Ингаль увидела в нем Дарга-гориллу, который сейчас сосредоточенно крутил ручки управления. Соскочив на балкон, чтобы уменьшить угол выстрела, она прямо через стекло разрядила в фигуру обезьяны весь магазин стреломета. Шагоход, неуклюже переставляя лапы, резко дернулся влево и завалился на бок, обвалив на себя ветхую кирпичную стенку ближайшего дома.

Штурм стихал. Частая истеричная стрельба очередями сменилась на одиночные добивающие выстрелы. Перед фасадом здания лежало более двух десятков простреленных и покалеченных взрывами тел приматов. В глубине дома изредка доносились короткие автоматные очереди, которые всегда следовали за хлопками гранат. Защитники приступили к зачистке этажей.

Скользнув в открытое окно гостиной, Ингаль склонилась над трупом Канариса.

— Ну вот и все, милый. Счастливого путешествия. Обещаю, до твоего возвращения я здесь все налажу, вот увидишь!

— Госпожа Ингаль! — переступая через сорванные с петель двери, в комнату вошел командовавший обороной рыжий котолак, — Господин Канарис?

— Путешествует. До его возвращения подчиняетесь непосредственно мне! Доложите о потерях, Гав!

— Я думаю, госпожа, не стоит вам обоим больше возвращаться, — автомат в его лапах дважды хлопнул выстрелами.

Сжав, висящий на шнурке кристалл связи, Гав проговорил, — Внимание всем! Говорит начальник охраны Гав! Господин и госпожа убиты. До их возвращения все подчиняются лично мне!

* * *

— Кто рано встает, Рейс, тому само Древо подает!

Рысь и енот, покинувшие таверну под утро, вышли на улицу, ведущую к сгоревшему особняку. За ближайшим поворотом лежал, перевернутый на бок и полузасыпанный кирпичом, шагоход. Внутри кабины, хрипя и кашляя кровью, в кресле пилота сидела огромная горилла, и явно переживала не лучшие моменты в своей жизни. Енот посмотрел на отверстия в стекле кабины, потом отбежал на несколько метров от машины и вернулся.

— Вон с того, примерно, балкона его и обстреляли. Ладно, не суть. Как там было в ориентировке на Дарга? "Четыреста пятьдесят шав за живого"? Вроде, этот мудень пока жив. У тебя есть идеи, как мы потащим это дерьмо до Магистата?

— Не проще Магистрат сюда притащить? — раздался голос мага.

Енот молча обошел вокруг шагохода, сплюнул и изрек:

— А ведь ты прав, бро. Я пошел за клириком, а ты тут пока бди.

Рысь запрыгнула на крышу шагохода и удобно улегшись, принялась разглядывать окрестности, а маг, пользуясь своей невидимостью, быстро зашагал в сторону сгоревшей усадьбе.

* * *

Котолаки бодро таскали тела убитых, причем, не разбирая трупы на своих и чужих. Мертвецов просто закидывали в большой костер, разведенный прямо внутри изуродованного шагохода.

"Славный получился крематорий, небольшой и эффективный", — содрогнулся Рэйс, вспомнив свое переселение на Древо.

Он неспеша двинулся дальше, внимательно осматриваясь по сторонам.

Из центрального входа вышел темно-рыжий полосатый манул и остановившись на верхних ступенях широкой лестницы обозрел двор.

— Давайте быстрее шевелитесь, не́мощные! Рас, иди сюда!

— Да, господин Гав! — перед рыжим котолаком возник дракон-подросток.

"Дракон! Твою ж мать, тут есть драконы!" — Рэйс поежился от накатившего на него изумления.

— Пойдем со мной, поможешь решить один вопрос, — манул развернулся и пошел обратно в здание, — Ты же у нас вроде огневик?

— Третий ранг, — дракон поспешил за котолаком, смешно переваливаясь на толстых задних лапах.

— Должно хватить.

Остальной путь они прошли в полном молчании. Войдя в бывший кабинет Канариса, манул показал лапой на два лежащих на полу трупа. Рас вздрогнул всем телом, он узнал хозяина и хозяйку.

— Что с ними случилось? — тихо спросил он начальника охраны.

— Реактивный снаряд с ними случился. Надо сжечь их тут, не дело кидать их тела в общую кучу.

Рас понятливо кивнул.

— Жги, чего застыл? — Манул нервно задергал кончиком хвоста и выглянул в коридор, — Шевелись, бестолочь! Да смотри не подпали усадьбу!

— Тут ковер и паркет деревянный, господин Гав… Нужно вынести тела на улицу, и тогда…

Шлепок звонкой оплеухи стал Расу красноречивым ответом. Громадный манул опрокинул его на спину и придавил лапой к полу.

— Жги, сученок! Здесь и сейчас! Немедленно! — громко прошипел Гав в морду дракона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синдикат. Миры Древа

Создатель иллюзий. Начало
Создатель иллюзий. Начало

Здравствуй, дружок! Не узнал? Это же я, Ловец Безликого Трибунала! Ой, а что это у тебя потекло по ногам? Никак признал? Помнишь, как мама в детстве говорила? "Не будешь слушаться и кушать кашку — дядя Ловец придет и тебя заберет!"И вот я тут! Что же ты не съел ту кашку? Ладно, шучу! Я здесь не из-за нее. Да не трясись, честное слово, никакой больше каши! Ладно, что тут у нас? Ты был очень плохим мальчиком, раз за тобой послали не абы кого, а ловца из Первой Сотни. Мы, знаешь ли, не по кашкам. Какой из трех Незыблемых Законов ты нарушил? Э, братец, да ты убийца! Ай-яй-яй, окончательное убийство. Ты, дебил, не тело убил, а разрушил чью-то душу, обрекая ее вечно скитаться за пределами Древа! А это определенно посерьезнее каши. Не волнуйся, дружок, Трибунал справедлив. Одну душу разрушил ты, одну разрушу я! Где бы нам найти подходящую душу. Ты не знаешь случаем подходящей? Нет? Ну ладно, кажется, у меня появилась идея… Эх, забавный ты парень! Хочешь открою секрет? Будет БЕЗУМНО БОЛЬНО!Примечания автора:Полная версия книги бесплатно:)

Rayko , Weissman

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги