Вместо этого она пошла в гостиную искать приключений. Там праздновали чей-то День Рождения; все уже были веселыми и радостными, но причина их такого счастливого настроения заключалась в больших количествах сливочного пива.
- Эй, Аддерсон, иди сюда! – помахал рукой Терри, утопая в мягком трансфигурированном диване. Рядом глупо улыбались раскрасневшиеся Чжоу и Мариэтт. – Ты чего какая кислая? Держи!
Аддерсон приняла большую кружку, которой при желании вполне можно было убить, и благодарно кивнула.
- Старосты, – сказала она с непередаваемой инонацией, и все радостно заржали. Да, в Равенкло развлекаться не умели.
- Там короче Присциллу, ну, которая с четвертого курса, превратили в полускунса. Заклинание для распознавания анимагических форм, – вредно хихикнула Мариэтт. – Мало того, что сама Присцилла оказалась по жизни вонючкой, так она еще и имеет все его характерные особенности!
Все опять засмеялись, пока Терри серьезно, насколько мог в своем положении, заявил, что дам обижать нельзя. Потом они дружно вспомнили Долорес Амбридж, ставшей антигероем в Хогвартсе, честно добавил, что если нельзя, но очень хочется, то можно, только если нет свидетелей, попутно наливая себе еще одну кружку пива.
- Ты как будто и не о дамах говоришь, – громко засмеялась Мариэтт.
- А кто сказал, что о них? – лукаво стрельнул глазами Терри в сторону Эджкомб. И добавил, что дам лучше заваливать комплиментами, начав демонстрировать свои умения на постепенно все больше краснеющей Мариэтт.
- Спорим, будут встречаться? – шепнула Алисе на ухо Чжоу. Она сильно приблизилась, и Аддерсон чувствовала ее духи и горячее дыхание.
- Даже спорить не буду. И так все понятно, – так же тихо ответила она. В такой конспирации не было нужды: Терри и Мариэтт, флиртуя между собой, не заметили бы и Волдеморта.
- И что тут у нас? – раздался вдруг громкий голос.
Весь посторонний шум сразу стих. Алиса чуть от неожиданности не захлебнулась сливочным пивом. Шутка про Волдеморта оказалась пророческой. Кто-то пытался незаметно откашляться, оказавшись невезучее Аддерсон.
Декан Равенкло походя прочистил горло бедняги от жидкости и, скрестив руки, хмуро поинтересовался:
- Где старосты?
Терри затравленно оглянулся в поисках поддержки, но наткнулся только на сочувствующие взгляды. По его лицу было видно, что он в этот момент старостой быть перехотел совершенно. Чжоу с тяжелым вздохом поднялась с мягкого дивана, и Алиса успела кивнуть ей: не переживай. Но это, естественно, не помогло.
Алиса повернулась и увидела внимательный взгляд Рида, который наблюдал за ней. Она отсалютовала ему кружкой-убийцей и сама удивилась от своих действий. Рид имел такой вид, будто бы хотел протереть глаза, чтобы убедиться в реальности происходящего. Потом он усмехнулся и повернулся к понурившим головы старостам, выглядевшим сейчас, как пойманные за проделкой котята.
- Вас учили Заглушающим чарам? – хмуро спросил он и устало потер виски.
- Учили, – виновато пробубнил Терри.
- Так какого… – профессор явно не хотел подавать плохой пример детям, и поэтому вместо всех крутившихся на языке ругательств резко и неожиданно для себя выдохнул. - .. Мерлина вы их не применили? Филч с ума сходит, его кошка тоже, вы разбудили меня и МакГонагалл, гриффиндорцы порываются идти к вам праздновать и бунтуют в своей гостиной…
Вороны тяжело молчали. Алиса с удивлением отметила, что Терри покраснел. Мариэтт рядом беззвучно хмыкнула, веселясь. Факультет тихушников, угу.
- Профессор, сэр, простите нас, – раздался голос Вендинга, именниника. – малышей мы спать отправили, остальные, кто не хотел, тоже гуляют… кхм, в смысле, в комнатах у себя. Мы не подумали просто. Нужно же когда-то расслабляться?
Он по-кошачьи усмехнулся, сверкая зелеными глазами, и подошел к профессору поближе, оказавшись за спиной Алисы и Мариэтт. Потом взлохматил у обеих волосы и сказал, что они так больше не будут. Мариэтт возмущенно пискнула, и всем показалось, что этот писк относился к последнему заявлению Вендинга, кто-то вслух заржал, ойкнул, и опять послышались тихие смешки.
Том Рид, нынешний декан Равенкло, смотрел на Вендинга. Потом он перевел взгляд на Аддерсон, упрямо смотрящую в свою кружку, Эджкомб, судорожно пытающуюся восстановить прическу. Том мученически вздохнул и бросил:
- Хорошо, я поверил. Развлекайтесь. Только заглушки поставьте.
Равенкло издал единый радостный вопль, кто-то в толпе зааплодировал, и все подхватили. Том хитро улыбнулся.
- Профессор, а может, с нами останетесь? – спросил все больше наглеющий Вендинг, пользуясь правом именинника. Вороны радостно заголосили, соглашаясь.
Том еще раз недоверчиво осмотрел всю эту нетрезвую компанию и, опять вздохнув, кивнул, обосновывая свое решение тем, что не верил в способность своих ворон адекватно мыслить в данный отрезок времени.
- В честь чего веселье? – только спросил Том, чтобы знать причины. Завтра Минерва проест ему мозги, но это будет завтра, хотя уже сегодня.
- У меня День Рождения, – горделиво сказал Вендинг. – Восемнадцать уже.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное