Читаем Совет Девяти полностью

– Не знаю, не слышал такого. Что за человек-то?

Лиса поджала губы.

– Что надо, – коротко бросила она. – Тебе-то что? Я думала, ты в управе работаешь, так что-нибудь знаешь, а раз нет, так нет. Понятно теперь, что у тебя там за работа.

Она многозначительно посмотрела на бутерброды.

– Что ж ты за дура такая! – тут же рассердился Ворон.

Омарейл с интересом наблюдала за беседой. Ее веселило то, как Лиса откровенно манипулировала Вороном, но еще смешнее было наблюдать, как он поддавался на все ее уловки.

– Иди давай! – Лиса махнула в его сторону полотенцем.

– Гони, гони. Как будто это мне работа нужна. Я бы и сказал тебе, что вспомнил, что кто-то нужен на печатную машинку, да только не хочу с тобой больше и говорить.

Гордо подняв голову, Ворон пошел к выходу. Лиса глянула на Даррита и вопросительно подняла бровь. Норт уверенно кивнул.

– Стой, подлец! – крикнула она в спину неспешно удаляющемуся Ворону.

Тот развернулся и надменно взглянул на Лису:

– Где ж ты возьмешь такого? У нас тут машинок отродясь не было.

Ворон чуть подержал лицо, а затем вздохнул:

– Так в Астраре велели теперь все документы печатать на машинке, а не от руки писать. Как пить дать, это Дольвейн придумывает, ему вечно что-то надо: то копии делать, то учетную книгу по всем бумагам, будь она неладна. Теперь вот – это. Бордора сказал, чтобы я либо нашел кого-то, либо сам печатал, я уже месяц с этим мутужусь. Как будто мне заняться нечем больше! Ты представляешь, насколько дольше печатать документ, чем писать от руки?

Он сокрушенно покачал головой.

– Н-да, – Лиса изобразила сочувствие. – Хорошего мало. Лишь бы жизнь усложнить. Я тут ни разу не видела никого, кто умел бы печатать. Это если только из столицы кто…

Ворон подавленно кивнул.

– Если только… – хозяйка «Таверны» дождалась, когда мужчина взглянул на нее с надеждой, а затем повернулась к Дарриту: – Эй, Норт, поди-ка сюда.

Быстро включившись в театральное действие, Даррит изобразил легкое удивление, будто бы не прислушивался к каждому их слову, затем, глядя на Лису с вежливым любопытством, подошел к беседующим.

– Ты откуда, говоришь, приехал-то?

– Из Астрара, – ответил он.

Лиса многозначительно взглянула на Ворона, который смотрел на молодого мужчину с живым интересом.

– А на машинке, случайно, печатать не умеешь? – поинтересовалась женщина.

– Умею, – кивнул Даррит. – Я же учителем работал, нас в прошлом году как обязали все отчеты печатать, так и пришлось научиться.

Омарейл про себя отметила, что Норт не просто говорил то, что хотели услышать его собеседники, он даже чуть изменил манеру речи, подстраиваясь под них.

Ворон принялся обходить Даррита, разглядывая того со смесью сомнения и надежды.

– А с лицом что? – ничуть не смущаясь, спросил он.

– Мальчишеская драка, – равнодушно отозвался Норт.

– Прекрасно. Прекрасно, – пробормотал Ворон. – Работа нужна?

– Не откажусь.

– Приходи-ка завтра в управу. Знаешь, где это?

– Найду. Но… завтра суббота.

– Мы работаем, – мрачно ответил мужчина.

На том они и разошлись.

День Омарейл и Даррит посвятили переезду. Они забрали вещи из «Кабаньего уха» и по инструкциям Лисы отыскали ее соседку. Та же, в свою очередь, отвела их вверх по улице, где стоял вытянутый дом с фасадом, разделенным надвое. Одна его часть, на два окна, была побелена, вторая, точно такая же, была оставлена серой.

– Я делю дом с сестрой. С той стороны – ее часть, с этой – моя. У вас тут будет свой дворик, а за домом – общий двор. У сестры там снимают жильцы, тоже молодая пара, так что подружитесь.

– О, – Омарейл чуть смутилась. – Мы не пара. Мы брат и сестра.

– Да по мне хоть король с королевой.

Хозяйка показала им комнаты. Небольшая прихожая с кладовкой вела на веранду с большими окнами, поделенными частым переплетом. Направо из прихожей уходила просторная кухня с обеденным столом. Комната впереди служила гостиной, а из нее можно было попасть в крохотную спальню с широкой кроватью и еле уместившимся там резным деревянным шкафом.

Интерьеры были скромны и старомодны. Но при всем при этом дом не был лишен уютной прелести. Никаких кричащих цветов, как в доме четы Зарати, никаких попыток произвести впечатление, как в особняке Джана Дженны. Простота и наивная прелесть.

В персональном дворе хозяйка показала погреб для хранения продуктов и баню. В общем же не было ничего, чем могли воспользоваться временные жильцы, кроме площадки, укрытой сорокасантиметровым слоем снега.

Ужин готовил Норт. Принцесса походила вокруг него, пытаясь помочь, но после нескольких резких просьб заняться своими делами, она фыркнула и села читать в гостиной.

Простая, но сытная еда располагала к беседе. Жареная картошка с овощным салатом подняли настроение и Омарейл, и Норту, и они стали обсуждать дальнейшие планы.

– Что я буду делать, пока ты будешь на работе? – спросила принцесса.

– Отдыхайте. Можем купить вам еще книг. Или посмотрите те, что тут есть, – он кивнул в угол кухни, где на полке разместилось несколько потертых томов.

Омарейл скривилась:

– То есть вы будете трудиться на благо королевства и меня, а я буду просто сидеть, сложа руки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксплеты

Похожие книги