Рэй усмехнулся, провел ладонью по каменному бортику, собирая снег. Сжал его в кулаке.
– Мы едва не умерли от голода, прежде чем я понял, как это контролировать и вернуться в Староград.
Разжал ладонь, и комок снега упал к моим ногам.
– Невероятно, – честно призналась я. Пушистая снежинка медленно упала на лицо Рэя, качнулась на его ресницах.
Я проследила ее путь.
А потом, по-прежнему глядя на мужчину, подтянулась и села на край каменных перилл. Покачала ногами в пушистых тапках.
– Тут высоко, – Рэй поднял брови, рассматривая меня. – Не боишься упасть?
– А ты? Боишься, что я упаду?
Он качнулся ко мне, но остался на месте. Взгляд прилип к моему лицу.
– Зачем ты постоянно меня провоцируешь, Ванда? – и снова эта едва уловимая пауза перед моим именем.
Почему он делает ее? Не верит в то, что я сказала правду, и это действительно мое имя? Правильно, что не верит, конечно.
– Может, дело не во мне? – беспечно улыбнулась я и одним движением встала на скользкий бортик между террасой и пропастью. – А может, я не умею иначе. Или все-таки надеюсь выведать все твои секреты. На что еще ты способен…Рэй. Расскажешь, что еще ты умеешь? Может, читать мои мысли? Или летать? Говорят, над бездной монстры снимают маски. Так ты носишь маску, Рэй?
Пару мгновений он смотрел, как я балансирую на краю. А потом вдруг рассмеялся и одним движением оказался на заснеженном парапете рядом со мной. Танцуя, я сделала шаг назад. Он – шаг ко мне. Где-то наверху скатился по склону камушек. Может – предвестник камнепада, такого же, что много лет назад погубил стоящую тут охотничью лачугу.
– А ты, Ванда?
Я покачала головой, неспешно отодвигаясь на скользком бортике. Увы, Рэй настиг меня слишком легко и быстро. Он вообще не смотрел вниз. Мы замерли на крохотном пятачке, после которого перила обрывались, потому что часть кладки оказалась разрушена. На миг мелькнула мысль, что я все-таки доигралась и сейчас меня просто столкнут вниз…
Не спуская с меня темных глаз, Рэй снял свою куртку и накинул мне на плечи.
А я вздрогнула, испугавшись этого заботливого жеста.
– Не замерзни…Ванда. Я попрошу ребят найти для тебя обувь, более подходящую для прогулок по краю. Ты ведь их любишь. Думаю, экскурсия закончена. И спасибо за «Летний вальс», я давно его не слышал.
Легко спрыгнув, он, не оборачиваясь, скрылся в музыкальной гостиной. Я закинула голову, с силой втягивая горный воздух. Поежилась от холода. И тоже пошла в тепло, размышляя о том, что поразило меня больше. То, что отступник способен расщепить пространство? То, что узнал малоизвестную мелодию вальса? Или то, как рассмеялся, запрыгивая вслед за мной на парапет?
– Кто же ты? – прошептала я.
Теперь стало понятно, почему комната, в которой я очнулась, напоминала склад с едой и всевозможными вещами. Наверняка там были даже снегоступы или лыжи. Возможно, Рэй все еще не уверен в том, что однажды не застрянет в этих горах снова.
И возвращаясь в свою комнату, я вдруг поймала себя на мысли, что совсем не против тут застрять.
И эта мысль меня испугала.
Глава 17. Финариум
Добыча в виде куртки с плеча Рэя оказалась пустышкой. Я проверила ее вдоль и поперек, исследовала швы и карманы, но все что мне досталось – лишь клочок салфетки и фантик от конфеты. Я понюхала его – мятная.
Может, это вообще не куртка Рэя. Может, он стянул ее с кого-то в Люпьенском театре. Или взял в одном из ящиков, набитых всякой всячиной.
Подумав, я решила идти другим путем – исследовать дом. Образ сумасбродной куклы для этого оказался вполне удобным. Почти два часа я бродила по коридорам и лестницам, заглядывала в комнаты, которые были открыты, и пыталась вскрыть те, что оказались заперты. Иногда за дверьми попадались местные обитатели, но на меня они реагировали вполне доброжелательно. Похоже, все уже были осведомлены о новой жительнице этого дома, хоть и временной.
Как и сказал Рэй, обитаемой оказалась северная часть поместья. Блуждая по ней, я насчитала два десятка жителей, по большей части – парней. Девушек было всего несколько, включая доброжелательную Мишель и вредную Фиби, подруги делили одну комнату. Когда я заглянула, делая вид, что заблудилась, Фиби лишь что-то буркнула, снова поглощённая своим вязанием, а Мишель обрадовалась гостье и тут же попытались пристроить меня к уборке дома. Я сбежала так быстро, что не успела даже услышать, где именно должна вымыть и убрать.
На первом этаже дома располагались хозяйственные помещения: склад, кухня со столовой, несколько чуланов, набитых всяким хламом, и несколько запертых комнат, замки в которых не поддавались моим ножницам. Ну и еще комната, выделенная для меня. На втором этаже я увидела кабинет с поцарапанным, но еще крепким дубовым столом, остатки большой, но сейчас почти полностью уничтоженной библиотеки и остальные жилые комнаты. А еще здесь была галерея с картинами, соединяющая две части здания. Лестница на третий этаж местами обвалилась, и я решила, что наверху нет ничего интересного – кто захочет каждый день подниматься по шатающимся ступенькам, рискуя свалиться вниз и свернуть себе шею?