Через восемь минут после звонка Макпартленда я ступил на крыло мостика. Взгляд капитана сказал мне, что он удивлен, что я так быстро нашел дорогу. Макпартланд посмотрел на стальное поле, образующее палубу корабля. Короткие болтающиеся стрелы и длинные извивающиеся трубы бежали по палубе угловатыми змеями. — Должен признаться, — сказал Макпартленд, — я хожу в море с шестнадцати лет, но "Дом Бофорта" до сих пор меня поражает. Двадцать пять лет назад я был матросом на первом "Бофорте". В то время это был самый большой танкер в мире. Ты знаешь, сколько нефти он мог вместить?
Он не стал ждать ответа. «Меньше четверти того, что может унести этот корабль». Он покачал массивной головой. «Ну, ничто не похоже на то, что было в детстве, так почему я должен ожидать, что корабли будут такими же?»
Он провел меня к лифту. После быстрого спуска задняя часть лифта открылась, и я увидел большую каюту, которая, по-видимому, была кабинетом капитана.
"Хотели бы вы выпить?" — спросил Макпартленд. — Кофе и бренди?
"Я мог бы немного выпить."
На электрической плите стоял чайник с дымящимся кофе. Там рядом бутылка Наполеона. Макпартленд путешествовал первым классом. Он налил в большую чашку почти децилитр бренди и разбавил его кофе. Он протянул мне чашку и налил другую. «Давайте поговорим о нашей текущей проблеме».
— И что это?
Макпартленд на мгновение помрачнел, его круглое широкое лицо было сосредоточено. « Черт возьми, если я знаю, Картер». Он сделал глоток кофе, повернулся и пошел к большому столу в другом конце комнаты. Он опустил свое тяжелое тело в кожаное кресло за столом и скользнул назад, чтобы добраться до картотеки у стены. Несколькими быстрыми движениями он повернул комбинацию, открывающую нижний ящик. Он открылся.
«Я нашел это на винте на прошлой неделе. Макпартленд протянул мне тусклый предмет в алюминиевой оболочке, отдаленно напоминавший сверхтяжелую улитку. Я взял его осторожно.
— Теперь это безвредно, — сказал он.
Я повертел аппарат в руке. Нижняя сторона была плоской, с двумя узкими ребрами, идущими по всей длине корпуса, что немного напоминало рельсы игрушечного поезда. Я потер его пальцами.
— Силовой магнит, — сказал Макпартланд.
Я искал механизм времени. Ничего не было видно. Только очень тонкая щель показала, где мина открылась, чтобы обезвредить ее. Тот, кто разбирал его, должен был быть экспертом.
Словно прочитав мои мысли, капитан сказал: «Я сделал это сам. Один из приемов, которым я научился, когда Хоук и я работали вместе на войне.
«Что вызывает взрыв?» — спросил я, возвращая вещь капитану.
«Вибрации. Около двух тысяч в секунду, это лучшее предположение, которое я могу предположить. Есть короткий предохранитель. Я видел такое только однажды, и то в старых книгах, которые хранил после войны. Механизм зажигания представляет собой узкую полоску металла из специального сплава , выдерживающую огромные нагрузки, но крайне уязвимую для определенной частоты. Эта особая частота очень быстро утомляет металл, он ломается, и это вызывает взрыв».
Я спросил. - «Как вы думаете, как долго мина должна подвергаться воздействию этой частоты, прежде чем она взорвется?»
'Сложно сказать. Наверное, минут пять. Все, что короче, сделало бы вероятность случайного воспламенения слишком большой. Эти предохранители настроены на две тысячи оборотов.
— На корабле есть что-нибудь, что может передавать эту частоту?
— Ничего такого, чего обычно нет на корабле, — ответил Макпартленд. «Конечно, в машинном отделении есть устройства, которые можно приспособить для этой цели. Я приказал обыскать корабль от носа до кормы в поисках детонатора. Вчера мы нашли еще четырнадцать мин, спрятанных под картошкой на камбузе. -- Я одобрительно присвистнул. Неудивительно, что Хоук молниеносно послал меня сюда. «Может ли кто-нибудь из парней в машинном отделении быть вражеским агентом?»
— Это возможно. Если да, то этот агент не уйдет далеко. Лейки, главный инженер, работает со мной уже более десяти лет, если там внизу случится что-то сумасшедшее, он сразу об этом узнает».
«Какая у вас была текучесть кадров в вашей команде?»
— Небольшая, — сказал Макпартленд. — После Лейки идут Арборг и казначей с восьмилетним стажем. Все остальные по крайней мере два года со мной, а то и дольше. Капитан покачал головой. "Все вроде надежны."
«Хорошо, на данный момент мы знаем, что корабль был заминирован, но мы не знаем, как взорвать мины и чем».
— Или когда, — добавил Макпартленд. «Наш диверсант должен был успеть поставить другие мины. Но главный вопрос в том, почему?
Я снова взял свою. «Какую силу выдаст эта штука, если взорвется?»
— Ты бы не хотел, чтобы она тогда была бы у тебя в руках. Это, вероятно, пробило бы дыру в корпусе на дне корабля.
Парализуют ли пятнадцать мин "Дом Бофорта" ?»
'Ни за что. Танкеры практически невозможно потопить. Разорванные торпедами танкеры все же добирались до порта. Грузовое пространство разделено на множество небольших цистерн. Все водостойкие, конечно. Мины пробили бы маленькие дыры в корпусе, и нам даже не пришлось бы снижать скорость».
— А груз?