Мои чувства остались к вам нeжны,античные саркофаги, примите мое приветствие.Веселящая вода римских дней по–прежнемуструится сквозь вас, подобно ищущей выход песне.Вы открыты, подобно смотрящему глазупастуха, радующемуся новому дню.Яснотки теснят тишину саркофага,мотыльки завихрили восторженную возню.Приветствую все, что у сомненья отнято,те вновь открытые рты,что познали молчания злато.Знаем мы это, друзья, или мы не знаем этого?То и другое бросает тень мучительной маятына лицо человека.Во второй строфе подразумеваются гробницы знаменитого древнего кладбища «Елисейские поля» под Арлем, о котором идет речь и в «Мальте Лауридс Бригге».
(Примечание Рильке).XI
Sieh den Himmel. Heisst kein Sternbild «Reiter»?Denn dies ist uns seltsam eingepragt:dieser Stolz aus Erde. Und ein zweiter,der ihn treibt und halt und den er tragt.Ist nicht so, gejagt und dann gebandigt,diese sehnige Natur des Seins?Weg und Wendung. Doch ein Druck verstandigt.Neue Weite. Und die zwei sind eins.Aber sind sie’s? Oder meinen beidenicht den Weg, den sie zusammen tun?Namenlos schon trennt sie Tisch und Weide.Auch die sternische Verbindung trugt.Doch uns freue eine Weile nun,der Figur zu glauben. Das genugt.XI
В небо всмотрись. Видишь созвездие «всадник»?Нам твердили о нем:гордость земли, ратник.Держит в узде коня – им же несом.Лукавая природа бытия не такова?Где вольность есть и укрощенье воли.Согласный ход и удила.Тропа и поворот. В одно где превратились двое.Но так ли это? Правда ль их обьединяет путь?Когда наступит час обеда,их стол и пастбище насильно разведут.Единство звездное фигуры лжет.Для нас, однако же, довольно веры,что этот образ нам дает.Всадник – созвездия с таким названием не существует; комментаторы полагают, что Рильке имел в виду зодиакальное созвездие Стрельца, обозначавшееся в древности знаком Кентавра – получеловека–полуконя.
XII
Heil dem Geist, der uns verbinden mag;denn wir leben wahrhaft in Figuren.Und mit kleinen Schritten gehn die Uhrenneben unserm eigentlichen Tag.Ohne unsern wahren Platz zu kennen,handeln wir aus wirklichem Bezug.Die Antennen fuhlen die Antennen,und die leere Ferne trug …Reine Spannung. O Musik der Krafte!Ist nicht durch die lasslichen Geschaftejede Storung von dir abgelenkt?Selbst wenn sich der Bauer sorgt und handelt,wo die Saat in Sommer sich verwandelt,reicht er niemals hin. Die Erde schenkt.XII