Читаем Some Buried Caesar полностью

Pratt nodded sort of unconcerned, but I could see his temples were tight. "That darned bull's causing a lot of trouble." He glanced at the sister, and back at the brother again. "It's nice of you children to drop in like this. Unex- pected pleasure. I saw your father over at Crowfield today."

"Yeah. He saw you too." All at once Clyde stopped talk- ing, and began to turn, slow but sure, as if something had gripped him and was wheeling him on a pivot. He took four steps and was confronting the canvas swing, looking down straight at Lily Rowan.

"How are you?" he demanded.

"I'm fine." She held her head tilted back to see him. "Just fine. You all right?"

"Yeah, I'm great. "

"Good." Lily yawned.

That simple exchange seemed to have an effect on Jimmy Pratt, for he took on added color, though as near as I could tell his eyes were aimed at Nancy Osgood, who was passing a remark to Caroline. Caroline was insisting that they stay for a drink. Mr. Bronson, looking a little weary, as if the day at the fair had been too much for him, had sat down. Clyde abruptly turned away from the swing, crossed back over, and got onto the edge of the chair next to Pratt's.

"Look here," he said.

"Well, my boy?"

"We stopped in to see you, my sister and I."

"I think that was a good idea. Now that I've built this place here… we're neighbors again, aren't we."

Clyde frowned. He looked to me like a spoiled kid, with a mouth that didn't quite go shut, and moving as if he ex- pected things to get out of his way. He said, "Neighbors? I suppose so. Technically, anyhow. I wanted to speak to you about that bull. I know why you're doing it… I guess every- one around here does. You're doing it just to be offensive to my father – you keep out of this, Nancy, I'm handling this-"

His sister had a hand on his shoulder. "But Clyde, that's no way-"

"Let me alone." He shook her off and went after Pratt again. "You think you can get his goat by sneering at him, by butchering a bull that could top any of his in show competition. I'll hand it to you for one thing, you picked a good one. Hickory Caesar Grindon is a hard bull to put down. I say that not only on account of his record, but because I know cattle… or I used to. I wanted my father to buy Caesar – in 1931, when he was only a promising junior. And you think you're going to butcher him?"

"That's my intention. But where you got the idea that I'm doing it deliberately to offend your father – nonsense. I'm doing it as an advertisement for my business."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература