Читаем Солнце в зените полностью

Ричард вспомнил, как, после второго сражения при Сент-Олбансе, матушка отослала их с Джорджем в Утрехт. Это стало одним из самых печальных мгновений его жизни, ибо он знал, если младших детей отсылают, значит, у Эдварда возникли значительные сложности. Но пребывание там оказалось недолгим, мальчики уехали в феврале, стоило старшему брату провозгласить себя королем, он сразу же послал за ними.

Какой же радостью было опять его увидеть! Эдвард стал еще выше, - настоящий монарх. Когда Ричард называл короля по имени и неизменно добавлял - 'мой брат', Джордж замечал, - возникает впечатление, что мальчик говорит о Боге.

Эдвард и был Богом - Богом Ричарда.

Ричарду никогда не забыть времени, когда его и Джорджа разместили в доме Джона Пастона, а матушка отправилась присоединиться к отцу в Херефорде. Было грустно с ней расставаться и идти жить в чужой особняк, но тогда в Лондоне находился Эдвард, он каждый день заходил к Пастонам - повидать младших братьев.

Джордж высказался: 'Это его долг. Мы же приходимся ему братьями, разве нет?'

'Но чудесно же, что у Эдварда есть время с нами встретиться, что он выкраивает его для нас', - настаивал Ричард.

Джордж в ответ пожал плечами. Ричард прочитал в его глазах терзавшие среднего брата мысли. Он мучился от зависти. Джордж всегда говорил о своенравии судьбы, о том, что та приводит людей в наш мир в не годящееся для них время. Он считал, что получись у него родиться первым, тогда бы именно ему выпало обладать репутацией поистине сказочного, и, как никто, подходящего для сана короля человека, каким был Эдвард.

Что за чушь!

Ребята вместе лежали на траве, - Ричард, Анна и Френсис Ловелл. Они лениво наблюдали на накрытом небом просторе, как рядом тихо пасутся их кони. В душе ощущалось удовлетворение. Ричард любил этих людей. Если бы Эдвард сейчас приехал покататься по сочной зелени, он тоже испытал бы глубокое удовлетворение. Ричард с Френсисом прекрасно понимали друг друга. Ричард убедил приятеля в величии Эдварда, а тот, будучи верным другом, с ним безоговорочно согласился. Отец Анны, могущественный граф Уорвик, являлся самым преданным сторонником короля. Насколько же приятно и уютно было находиться среди своих настоящих друзей.

'Дикон очень гордится своим новым бейджем', - заметила Анна. 'Ты не перестаешь к нему прикасаться, Дикон', - прибавила она.

'Он довольно точен и лаконичен', - объяснил Ричард.

'Зачитай нам надпись на нем', - попросила Анна, зная, что другу нравится это делать.

Ричард громко и четко произнес : 'Loyaulte me lie' - 'Верность связывает меня'.

Анна захлопала в ладоши. 'Это самое достойное уважения в мужчине', - похвалила она. 'Преданность, в необходимости сохранения которой он убежден'.

'Девиз обладает своим смыслом', - добавил Ричард с еле заметным румянцем на обычно бледных щеках. 'Он говорит о верности королю. То есть - моему брату Эдварду. Моя преданность ему никогда не поколеблется'.

'Как же ты горд, что приходишься братом нашему королю', - проронила Анна, улыбаясь Ричарду.

Он кивнул, а девочка подумала: 'Полагаю, мне следует гордиться, что я прихожусь дочерью Создателю королей'. Но кто станет упоминать о нем при Ричарде? Ему явно не понравится намек, что его богоподобный брат чем-то кому-то обязан, пусть даже и отцу Анны.

Однако, она знала, - друг рад дружбе между ее отцом и своим братом.

Френсис взглянул на собирающиеся тучи и сказал, что, по его мнению, им необходимо возвращаться в Миддлхэм.

Стоило детям добраться до замка, как они заметили следы кипящей там деятельности. Прибыли важные гости. От возникшей в груди надежды сердце Ричарда подпрыгнуло. Возможно, приехал Эдвард.

Но нет, это был сам могущественный граф.

Он находился в странном настроении, и было яснее ясного, что нечто вызвало его глубокое недовольство. Состояние духа великого человека повлияло на всех обитателей крепости, и каждый встреченный на пути производил впечатление довольно несчастного существа.

Ричард спросил себя, можно ли ему узнать, что стряслось. Он уже приготовился задать вопрос, но графиня бросила на него упреждающий взгляд, и мальчик сдержался.

Он произнес: 'Мой господин, вы видели в последнее время моего брата?'

'Разумеется', - прозвучал ответ, но ребенку он показался рычанием. Ричарду совершенно точно запретили говорить что-то еще.

Узнать, что произошло, порывалась графиня, но, когда муж ей рассказал, она едва смогла поверить.

'Это правда', - подтвердил Уорвик. 'Мы готовимся к проведению коронации. Ричарду нужно приготовиться немедленно отбыть в Лондон'.

'Елизавета Вудвилл! Поверить в это не могу'.

'Как и все мы, пока нам не предъявили доказательства. Мы еще думали, что он шутит'.

'Но у Эдварда было так много любовниц...зачем жениться именно на ней?'

'Со всех точек зрения, брак являлся условием капитуляции, а Эдвард был так очарован, что поддался. Я начинаю сомневаться, того ли человека посадил на трон'.

Перейти на страницу:

Похожие книги