Читаем Сойка-говорун (СИ) полностью

Мы с Анхелем переглядываемся. С одной стороны, в качестве напарника он прекрасно подходит, но с другой стороны: мы совершенно разные. Его прошлое, которое могло бы пролить свет на него в целом, для меня закрытая книга. Делиться он им ни с кем не хотел. И это настораживает.

— Думаю, вдвоем нам будет проще, — говорит Анхель, не отрывая от меня взгляда.

— Да, — в конец концов отвечаю я.

— Хорошо, — говорит Плутарх. — Тогда другой вопрос. Кого-то еще в союзники планируете брать?

— Джерри, — тут же отвечаю я.

— Это тот из Третьего? — спрашивает Катон. — По мне он какой-то…

— Он гений, — перебиваю я. — Он может из чего угодно сделать оружие, к тому же, когда подойдет время, вряд ли он сможет дать отпор.

— Он точно потащит за собой Лесли, — говорит Анхель.

— Значит возьмем обоих, — с ноткой раздражения говорю я. — Это выгодный обмен. С нас защита, с них — всяческая помощь.

— А когда наступит время, их будет просто убить, так? — спрашивает Анхель.

— Конечно, на то и расчет, — хладнокровно отвечаю я, но сердце неприятно покалывает.

Катон улыбается.

— Хорошо, — говорит Плутарх. — Как будет время, я переговорю с Бити и Вайресс на эту тему. Думаю, они не будут против. Следующий вопрос. Кого считаете главными конкурентами?

— Лестер, — ни на секунду не задумываясь отвечаю я. Но Анхель со мной не согласен.

— На твоем месте, я бы больше боялся Лилит или даже Гейла. Ты же слышала, что говорил Вильямс? Он тобой очарован. Вряд ли он убьет тебя сразу.

— Согласен, — говорит Катон. — Как я понял, ему нужно шоу. Он будет тянуть время.

— И я полагаю, что он будет очень против, чтобы вас, мисс Дагер, убил кто-то другой.

— На что вы намекаете? — с подозрением спрашивает Анхель. — Уж не хотите ли вы предложить, чтобы мы заключили союз с Лестером?

Катон и Плутарх переглядываются.

— Был такой план, — начинает Плутарх.

— Нет, — резко отвечаю я. — Я понимаю, к чему вы клоните. Мы могли бы с ним дружно поубивать всех соперников, а в конце устроить кровавое побоище. Но есть проблема. Лестер мною очарован, но я нет. И я не собираюсь вести хоть и временную дружбу с маньяком. Нет, если он хочет меня убить, пусть сначала найдет.

— Я же говорил, — шепчет Катон Плутарху.

— Ладно, убедили. К тому же, вряд ли мистер Сноу-младший поддержал бы такой союз. Что ж, тогда на этом, я думаю, можно наше маленькое совещание закончить? Мистер Блейк, я предлагаю завтра встретиться и обсудить все с Бити и Вайресс. После обеда.

— Хорошо, — отвечает Катон.

Плутарх поворачивается в сторону церберов, и они тут же подходят к нам. Мы выходим из комнаты и отправляемся на второй этаж. Далее наши пути расходятся.

Комментарий к Глава 14

Господа читатели! Оставляйте, пожалуйста, отзывы, комментируйте, не стесняйтесь :) Мне будет очень приятно ;)

========== Глава 15 ==========

Апартаменты, в которых я проведу время до начала Игр по размеру меньше тех, которые раньше предоставляли трибутам. Большую часть занимает гостиная, объединенная с кухней-столовой. Охранников в виде церберов тоже хватает: они стоят по одному у каждой комнаты, еще двое у входа. На кухне, возле холодильника стоит безгласый слуга в ожидании распоряжений.

— Правила такие, — говорит один из церберов, подходя ко мне. — Первое: исполнять наши приказы и приказы хозяина, если они не противоречат нашим. Второе: в случае угрозы жизни нам или хозяину, мы будем вынуждены применить силу. Вопросы?

Я в недоумении пялюсь на церебера, силясь понять о каком хозяине идет речь. Потом вспоминаю, что это Катон, купивший меня словно вещь на аукционе.

— Вопросов нет, — отвечаю я. После этого цербер снимает с меня наручники и отходит обратно к двери.

Я устало потираю запястья, поглядываю на Катона. Он идет к безгласому и что-то ему шепотом говорит, а потом, ни слова не сказав, скрывается за дверью одной из комнат. Я пребываю в растерянности: ни на такую встречу я рассчитывала. Постояв с минуту, я иду к комнате, которая, как я полагаю, является моей. Открыв входную дверь, оборачиваюсь на церберов: они даже не шелохнулись. Получив от них немое разрешение, я захожу внутрь. Помещение небольшое: кровать, кресло, да большой шкаф. Внутри также есть небольшая ванная комната и маленький балкон, на удивление не застекленный.

Ноги гудят от долгого хождения на каблуках, и я с облегчением снимаю туфли. Каким бы платье не было красивым, но мне ужасно хочется переодеться во что-нибудь удобное. В огромном шкафу оказывается множество самой разной одежды. Я надеваю свободные штаны и майку, смываю макияж. Внимательно осматриваю свою рану: Цинна скрыл ее с помощью накладных волос и накладки. Выглядит очень естественно, жаль, что это временная мера. Я осторожно оголяю рану и повязываю бадану, которая очень кстати оказалась в шкафу.

Перейти на страницу:

Похожие книги