Читаем Содержанка никуда не денется полностью

– Боже, – выдохнула она, – я никогда в жизни не представляла, сколько странных событий происходит в отелях подобного сорта… то есть событий, которые я посчитала бы странными… А почему вам пришлось задержаться, Дональд?

– Меня допрашивала полиция, – сообщил я.

– Вас?

– Персонально.

– Почему?

– О, по их мнению, мне кое-что может быть известно.

– Дональд, какой вы таинственный, какой ловкий, какой искусный в таких делах… Я… Дональд, я взволнована и дрожу точно лист.

– Ничего, привыкнете, – заверил я.

– Не пойму, что со мной происходит, – бормотала она. – Одна только мысль о знакомстве… с частным сыщиком… Дональд, я до того взбудоражена, что ни крошки не проглотила за завтраком. Удалось влить в себя чашку кофе, а есть нынче утром совсем ничего не хотелось. Берни, бедняжка, окончательно обессилела. Таким взглядом меня на прощанье одарила… Я буквально всю ночь не давала ей спать.

– Ладно, – оборвал ее я, – пошли в отель.

Мы вошли в отель, и знакомая с большинством сотрудников Эрнестина, надувшись от гордости, как индюшка, провела меня в служебные помещения, кивая коридорным и носильщикам. Потом проводила к конторке портье и объявила:

– Он заведует камерой находок.

Портье, взглянув на меня, оглядел Эрнестину, словно впервые в жизни оценивал ее по достоинству.

– Джон, – обратилась к нему Эрнестина, – моему другу хочется взглянуть на тот кейс, что вам принесли. Тот, который никто не востребовал. Он…

Портье вытащил кейс.

– Заперт? – спросил я.

Портье кивнул.

– Мы ничего ведь не нарушаем, правда? – продолжал я.

– Чего именно?

– Хорошо бы заглянуть внутрь.

– А он ваш?

– Может быть.

– Ой, я знаю, Джон может его отпереть, – встряла Эрнестина. – Он настоящий специалист по замкам, и у него полно всяких ключей, правда, Джон?

Портье выдвинул ящик с полудюжиной унизанных ключами колец, выбрал связку с маленькими ключиками и безуспешно попробовал парочку. С третьей попытки замок щелкнул, и кейс открылся.

Я заглянул внутрь.

В кейсе было три отделения. В среднем лежал нож, испачканный кровью. Там же оказался замшевый пояс для денег, тоже в крови, и ничего больше.

Портье мельком взглянул на нож и потянулся к кейсу. Я, перехватив за запястье его руку, предупредил:

– Не троньте! Он и без того уже залапан. Не дотрагивайтесь ни до одной вещи. С ними должны поработать эксперты по отпечаткам пальцев.

– Ой, Дональд, что это? – охнула Эрнестина.

– Эрнестина, – провозгласил я, – возлагаю на вас всю ответственность. Смотрите, никто и ничто не должно прикасаться к кейсу. Обмотайте чем-нибудь ручку, чтобы мы не наставили лишних отпечатков и не смазали тех, что имеются. А теперь где у вас телефон?

– Воспользуйтесь тем, что справа, – предложил портье, – а я послушаю ваш разговор.

Я позвонил в полицейское управление и попросил инспектора Хобарта. Через несколько секунд он ответил.

– Инспектор, говорит Лэм, – доложил я.

– О’кей, Лэм, что у вас?

– Вы нашли орудие убийства.

– Я?

– Вы.

– Где?

– В отеле, в кейсе.

Хобарт минуту поколебался, потом сообщил:

– Мне это не нравится, Дональд.

– Почему?

– Слишком быстро. Слишком легко. Возможно, вы ловкий сыщик, только тут как-то слишком уж ловкий.

– Если бы вы с Селлерсом не нарушили нынче утром мое расписание, я наткнулся бы на него еще раньше, – заметил я.

– Вы знали, что оно там.

– Я искал, – возразил я.

– Где вы сейчас находитесь?

– В конторе портье в отеле.

– Не уходите, – велел Хобарт. – Не позволяйте никому ничего трогать. Я еду.

– О’кей, – сказал я и собрался повесить трубку.

– Минутку, – вмешался портье, отпихнув меня от телефона. – Алло, – продолжал он. – Это портье отеля. С кем я говорю?

Из трубки послышались квакающие звуки.

– Хорошо, – отвечал портье. – Прослежу, чтобы никто ничего не трогал и чтобы все оставались на месте. Вы приедете прямо сейчас? Хорошо, спасибо. – Положил трубку и виновато взглянул на Эрнестину. – Я знаю тебя, Эрнестина, но этого человека не знаю, а дело важное. Полиция сейчас будет.

Эрнестина схватила меня за руку, сжала до боли пальцами и прохрипела:

– Дональд… о, Дональд, как я взволнована… Я, наверно, должна научиться себя контролировать, но это… это ужасно!

Портье задумчиво посмотрел на нее и обратился ко мне с вопросом:

– Откуда вам было известно, что там нож?

– Ничего мне известно не было.

– Вы пришли и спросили про кейс. – Он повернулся к Эрнестине: – Кто такой этот парень?

– Дональд Лэм, – представился я, – агентство «Кул и Лэм» из Лос-Анджелеса.

– Хорошо, что это за «Кул и Лэм»?

– Сыскное агентство.

– Частные детективы?

– Назовите так, если желаете.

– Откуда вам было известно, что надо искать и что спрашивать?

– Ничего мне известно не было. Я искал. И нашел.

– Но ведь вы спрашивали?

– Спрашивал, – подтвердил я.

– Вот это мне и хотелось бы выяснить.

– Возможно, полиции тоже захочется это выяснить, – заметил я. – Вы постойте тут и послушайте.

– Обязательно постою и послушаю, – пообещал он, – не сомневайтесь.

Инспектор Хобарт прибыл в рекордное время. С ним приехал сотрудник лаборатории. Я предъявил им находку. Лаборант унес ее в хранилище, а Хобарт полюбопытствовал насчет Эрнестины.

Я ему все объяснил.

Он окинул меня взглядом и сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дональд Лэм и Берта Кул

Похожие книги