Читаем Содержанка герцога полностью

– Информация о тебе была весьма противоречива. Но одно он отметил со всей уверенностью. Ты мало с кем общалась, однако в своей соседке души не чаяла. И даже дарила ей подарки.

Оно и понятно, человек – личность социальная, ему нужно с кем‑то общаться, делиться теплом, разговаривать «по душам».

– И где она? – я постаралась выровнять голос, но было сложно. Волнение захлестнуло. Сжала пальцы в кулак и натянуто улыбнулась.

– На третьем этаже.

Герцог кивнул в сторону одного из балконов – лестничных клеток.

После моего вопроса Сирейли однако замер и уставился на меня с сомнением.

– Вообще‑то это ты должна мне сказать, где жила совсем недавно и как зовут твою подругу?

– Но это же вы решили поузнавать обо мне за моей спиной. – Я пожала плечами, мол, не мешаю ему играть в детектива. – Вот и покажите мне силу вашей дедукции и умения некоего частного сыщика узнавать информацию.

Праудмор фыркнул. А я поздравила себя с удачной отговоркой.

Чувствую, самое интересное ещё впереди. С другой стороны, я могу сделать вид, будто сказанное обо мне (то бишь Сюзанне) – ложь и не признавать очевидное. Но, думаю, вопросов у герцога прибавится, как и снизится доверие к моей противоречивой персоне.

Эх…

А счастье было так близко.

<p>Глава 11. Соседка</p>

Высокая хлипкая деревянная лестница тянулась вверх почти до самой крыши. Мансардный, третий этаж выглядел довольно пошарпано и вызывал во мне кучу вопросов. Неужели его надстроили? Потому что кирпич был другого цвета, более яркий, чем внизу, но скат крыши казался очень и очень старым. Будто красная черепица выгорела на солнце за сотню лет и не меньше.

– Пригни голову, – предостерёг меня герцог, когда я чуть не стукнулась лбом о деревянную балку, – и не зевай. Здесь нет доктора, чтобы возвращать тебя из очередного обморока.

Ехидное замечание начальства приятным не назовёшь, но за своевременное предупреждение я должна быть благодарна. Вот именно. Должна…

Обойдётся.

Моё «спасибо» ему всё равно до лампочки. Поэтому не стала утруждать себя. Молча прошла следом сквозь небольшой тамбур в комнату, в которой у стола сидела взрослая женщина с чёрными как смоль волосами.

Возраст моей якобы соседки определению не поддавался, потому что с виду она была очень ухожена. Однако стояла в её глазах скука смертная, отчасти поэтому она не стала удивляться нашему прибытию. Видимо.

– Явилась‑таки, – женщина обернулась в мою сторону и слегка улыбнулась. – Представишь его, или мне отгадать?

Пожала плечами и не спешила подсказывать.

– Это тот самый принц на белом коне, которого ты ждала?

Чудом не прыснула со смеху. Поджала губы.

Герцог закашлялся.

– Шучу.

Соседка махнула рукой и пригласила присесть на одну из узких кроватей или же стул рядом с ней. Естественно, я прошла и заняла стул. Тотчас она схватила меня за руку, стиснула обеими ладонями и тихонько уточнила:

– Ну как он? Оправдал твои ожидания?

Ничуть не тонкий намёк заставил смущённо потупиться.

– Ещё не определилась, – решила слегка подпортить моему боссу репутацию неутомимого… кхм… мужчины.

– Так у вас не было близости!

И как она только вычислила?..

– Это так заметно? – в разговор вклинился новый участник, он же Сирейли Праудмор.

– Я бы сказала, что всё у вас на лбу написано. Например, Сюзи села ко мне, а вас оставила одного стоять, вместо того чтобы висеть на вашем локте и не отпускать. Казалось бы, начало отношений всегда выглядит как бурный роман, – она отпустила мою руку и стала жестикулировать, проникновенно добавляя: – Глаза горят, щёки пылают, перестрелка взглядами каждую секунду.

– Так ведут себя влюблённые глупцы, – фыркнул Праудмор. – А я человек респектабельный, которому не пристало поддаваться эмоциям.

– Тогда зачем вы её купили?

Логичный вопрос озвучила моя визави. Вот за что её уважаю, так это за смелую натуру. Едва мы вошли, она заняла наступательную позицию и стала первая расспрашивать.

– Тому есть причина, – герцог лишь отмахнулся и перевёл тему. – Так вы знакомы, я полагаю.

– Полагайте. – Моя соседка демонстративно закинула ногу на ногу и подалась вперёд, занимая позу скучающего уныния. – Что мне с вашего предположения? Теплее и сытнее не станет, не так ли?

Я её уже обожаю. Эм, как личность. Жаль, я так не могу крутить мужчинами. Глянула на Сирейли и мысленно усмехнулась. Плечи опущены, он явно оконфужен. Но вот начальник опомнился и азартно засверкал очами, словно бриллиантовыми запонками.

– Конечно же, – он полез в карман, – деньги, всем нам нужны деньги…

В его руках показалось несколько золотых монет. Неужели это те самые сальки? Завороженно наблюдала за игрой света на примитивной платёжной единице, даже трёх, что лежали сейчас на ладони руководства.

– Вот это я понимаю, другой разговор, – соседушка поменяла ногу и хитро улыбнулась.

– Дорогая, ты же позволишь мне немного откровенности? Твоя жизнь уже устроена, а мне остаётся выплачивать долг Вабу Кованни, будь она… – тут женщина прервалась.

– Хм.

Герцог спрятал деньги обратно в карман.

Перейти на страницу:

Похожие книги