Читаем Содержанка герцога полностью

– Никак, – задал задачку сообщник. – Потому что он не узнает ни от меня, ни от вас. У нас был уговор…

– И мы свою часть выполняем, в отличие от тебя! – прошипел первый. – Как ты планируешь обналичить украденные облигации?

– Я предлагал вам иной вариант. В нашей казне были монеты. Я советовал взять только их.

– И ты думаешь, этой суммы бы хватило на наши грандиозные планы? – третий продолжил негодовать. – Ведь ты клялся поддерживать наше общее дело, не так ли?

– Клялся, клялся, – согласился сообщник. – Но и я не всесилен. У меня связаны руки.

– Так что там с пробным чемоданом?

– Пока всё идёт по плану, – ответил ему третий заговорщик. – Мои люди следят за идиотом, который возомнил себя богачом. Он решил обналичить деньги в игровом доме.

– Хм, – первый призадумался. – Интересный ход.

– Глупый, – сообщник фыркнул. – Но может выгореть.

– Молись, чтобы выгорел, – первый достал нож и решил поугрожать, сверкая перед стоящей на столе свечой блестящим металлическим лезвием, – иначе у тебя кое‑что выгорит, причём буквально.

– И тогда вы не получите доступ к оставшейся сумме денег, – сообщник не испугался, а лишь пожал плечами.

– Ха! Ты думаешь, я не знаю, где спрятана остальная сумма? Ведь мы вместе тащили чемоданы и запихивали деньги в тайник.

– Да, но Рей не будет бездействовать. Как думаете, он поступит, если я умру или буду ранен?

– Увеличит охрану? – предположил третий заговорщик.

– Именно, – согласился сообщник. – А это значит, шансы обналичить деньги станут ещё призрачнее.

– Уговорил, – буркнул первый и полез прятать нож обратно в складки плаща. – Но учти, обманешь… и прощай репутация, жизнь, всё. Мы тебя уничтожим и утянем за собой на самое дно.

– Я это слышу уже не первый раз, – сообщник устало вздохнул, – и даже не в десятый.

– Тогда реши наконец проблему!

– Тише. – Cтоящий у двери заговорщик сделал знак замолчать. – Кажется, я услышал какой‑то скрип или шелест.

В комнате воцарилась гнетущая тишина. Пламя свечи тихонько танцевало, растапливая воск до жидкого состояния. Все трое вслушивались в шорохи и звуки по ту сторону стены.

– Вроде, показалось, – облегчённо выдохнул третий, пару секунд спустя.

– Ты сказал, в доме никого нет?

– Я сказал, в подвале никого точно не будет, – не согласился сообщник. – А про дом, как вы себе это представляете? Мне выгнать всех слуг и привлечь тем самым внимание?

– Хватит препираться, – третий не выдержал и решил закончить разговор. – Предлагаю на сегодня закончить и следующую встречу назначить вечером, когда станет известно о чемодане.

– Послезавтра, – поправил его сообщник. – Сегодня и завтра у меня званые вечера.

Услышав это, остальные заговорщики фыркнули.

– Хорошо же ты устроился, знать обихаживаешь, живёшь припеваючи, нужды не знаешь…

– За что теперь расплачиваюсь, – не согласился тот. – А вам пора возвращаться к своим обязанностям.

– Да, да, – согласились оба. – Как прикажете, господин.

Злорадные мины на их лицах резко контрастировали со значением сказанного.

Не ответив, сообщник первый потянул дверную ручку на себя и поспешил вынырнуть наружу. Остальные заговорщики, как и было положено, стали ждать, когда шаги товарища стихнут на лестнице.

Минуту спустя подвальная комната опустела. Свечу задули перед уходом и потому глухое помещение сейчас было погружено во мрак, и тишина стояла кругом непроницаемая.

<p>Глава 10. Шантаж</p>

Казаниз, да простит меня герцог, оказался на удивление приятной личностью. Не в сравнении с моим работодателем, чтобы ему икнулось!

– Да?

Я поддерживала разговор и изредка кивала.

– Не представляете, Сюзи, я сам был настолько удивлён…

– Ой ли?

Хитро сощурилась и улыбнулась, намекая тем самым – не верю ни единому слову. Рассказчик быстро сдался и хохотнул.

– Ладно, ладно, признаю. Это было ожидаемо.

– Ну ещё бы. Поцеловать незнакомку в шею и не получить в ответ пощёчину? Это как‑то слишком смело с вашей стороны, не находите?

– Она сама виновата, – оправдывался сердцеед. – Стреляла в меня глазками весь вечер.

– Или вы так подумали, а она изучала вашего соседа.

– Кстати, вполне вероятно, – Казаниз усмехнулся. – Ведь в тот день я был с герцогом.

Ага.

Проговорился?

– Твоим языком можно с лёгкостью опоясаться, – проворчал Сирейли, подкравшись к нам сзади.

Обернулась к нему с улыбкой и поспешила состряпать серьёзную мину. Наверняка щёки мои стали пунцовыми, потому что темы, обсуждаемые в данный момент, были не такими безобидными, как мне бы хотелось. А пряный напиток слегка ударил в голову.

– Идём, Сюзанна, нам пора.

Я почувствовала чужую руку на моём локте. Толчок. И меня подняли на ноги.

Стул скрипнул. А объятья герцога против воли сомкнулись кольцом на моей талии.

– Умеешь же ты встревать в ненужный момент, Рей, – Казаниз фыркнул недовольно. – Мы только начали рассказ про фестиваль Августа Седьмого.

– Это когда ты соблазнил девушку по имени Рита?

Сердцеед в долгу не остался.

– Помнится, я отправился утешать тебя после её побега.

Сирейли вмиг помрачнел. Поджал губы и проронил недовольно:

– Не будем об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги