Читаем Содержанка двух господ (СИ) полностью

Лори ответил не сразу. Он перебирал волосы Тони, прижимал ее к себе и слегка покачивал на руках, как ребенка. Обычно такие нежности она получала от Кая, Лори предпочитал жесткие ласки.

— Знаешь, котенок… Я хотел попросить тебя скрыть наш секрет. Думал, что со временем ты, если не влюбишься, то… будешь испытывать симпатию… и не захочешь… чтобы я или Кай пострадали…

— Пострадали? — испугалась Тони. — Как?

— Не перебивай, если не хочешь, чтобы тебя отшлепали.

Тони обвила руками шею Лори, ничуть не испугавшись угрозы.

— Я мог бы сказать, что нашел тебя и забрал из дома терпимости, не вмешивая Кая, — продолжил он. — И не упоминая о наших… извращениях. Это защитило бы и твою честь.

— Так в чем же дело? — Тони опять не выдержала. — Все так и есть, я не хочу, чтобы вы пострадали.

Лори заставил ее слегка отстраниться, взял за подбородок, взглянул в глаза.

— Я полюбил тебя, моя маленькая девочка. — Его голос звучал глухо, но пробирал до мурашек, до болезненного спазма в груди. — Заставлять тебя лгать — неправильно. Я не должен был склонять тебя к извращениям, и если ты расскажешь королю правду, он защитит твою честь.

— Правду? — Счастье от признания в любви опять отравила обида. — Вы считаете, что я…

Горький комок встал в горле, лишая возможности говорить. Тони оттолкнула Лори, спрыгивая на пол. Ничего не нарушало тишину, пока она выравнивала дыхание.

— Похоже, я пренебрегала знанием законов, — наконец вымолвила Тони. — За извращения положено наказание?

— Тони…

— И вы думаете, я выберу защиту короля, титул и положение в обществе после всего, что между нами было? — Она топнула, не замечая этого. — Вы уверены, что полюбили меня, а не какую-то капризную леди, жаждущую светских развлечений?

— Тони, ты имеешь право…

— Не говорите о любви, если не понимаете меня, — прошептала она в отчаянье. — Кай предпочел сбежать, решив, что я отвергну его из-за родства с графом Лесли. Вы несете бред о какой-то нелепой правде и чести…

— Следи за языком, девочка, — возмутился Лори. — Я все еще твой покровитель, и могу наказать за грубость.

— Не накажете! — дерзко ответила она. — Вы же хотите сдать меня королю в целости и сохранности, без синяков на попе… Ай!

Тони все же разозлила Лори. Он перекинул ее через плечо и пребольно шлепнул по заднице. Тони чуть не заплакала — не от боли, а от облегчения.

— Нахалка! — Лори рывком сбросил ее на кровать, принеся в спальню. — Ты же специально меня спровоцировала.

— Да, — согласилась она. — Я должна была почувствовать себя нужной. Хотя бы на мгновение.

— Бесстыжая девчонка! — пожаловался он неизвестно кому. — Я ей в любви признаюсь, а она на порку нарывается.

— Потому что я тоже люблю вас! — Разозлившись, Тони швырнула в него подушкой. — Такого, какой вы есть! Это и есть мой выбор!

Подушку Лори поймал, а дерзости не спустил. Правда, «наказал» Тони нежно, всего лишь утверждая свою власть над ней. Когда он перевернул ее на живот, оголив ягодицы, она ждала боли. Когда звякнула пряжка ремня — сжалась от испуга, потому что так сурово ее еще никогда не пороли. Но Лори взял ее сзади, придерживая за бедра — жестко, резко, вырывая хриплые стоны, заставляя хотеть его так сильно, что темнело в глазах.

— Больше ты никогда не повысишь на меня голос, — горячо шептал он на ухо Тони, когда она захлебывалась от оргазма. — Никогда!

— Да… да, милорд… — отвечала она, едва переведя дыхание.

А после целовала его, как в последний раз, и, позабыв о субординации, повторяла:

— Я люблю тебя, Лори, люблю…

<p>Глава тридцать третья</p>

— Его величество сейчас не может тебя принять. Придется подождать…

— Хорошо, — легко согласилась Тони. — Мне остаться здесь?

— Придется подождать пару дней, — сказал Лори, сведя брови в одну линию.

Тони виновато потупила взгляд.

— Простите, милорд. Я нервничаю. — Это не повод для того, чтобы перебивать, но хоть какое-то оправдание. — Что-то случилось? Его величество заболел?

— Нет. Срочное дело на юге.

— Из-за волнений, связанных со взятками?

Лори трудно вывести из себя или чем-то удивить, потому Тони нечасто любовалась его изумленным взглядом, как сейчас.

— Я узнал об этом полчаса назад, — вымолвил он наконец. — Ты меня пугаешь.

— Я провела эти полчаса в вашей приемной, — хихикнула она. — И слышала, как обсуждали новость.

— Повыгоняю всех к чертям собачьим, — проворчал Лори. — Разгильдяи!

— О нет, при мне ничего не говорили, — спохватилась Тони. — Дверь в кабинет была приоткрыта, я слышала лишь обрывки фраз.

— Вот-вот, — кивнул он. — И хорошо, что это не секрет государственной важности. Да, ты права. Его величество хочет лично… — Он замолчал, постукивая пальцами по столешнице. — И я буду его сопровождать. Думаю, управимся за пару дней.

— Отправите меня домой? — Тони встала и отряхнула платье, расправляя складки. — Я готова.

— Не думаю, что оставить тебя без присмотра — хорошая идея. У меня нет времени на поиски Кая, и навряд ли я смогу явиться тотчас, как ты позовешь.

— И что же? — растерялась Тони.

— Ты останешься во дворце. Его величество настаивает, тебе отведут покои. И здесь есть люди, которым я доверяю.

— Если так надо…

Перейти на страницу:

Похожие книги