У него были темные, близко посаженные маленькие глаза, рот широкий, губы тонкие и неряшливые, нос удивительно гибкий, длинный, висящий — как будто без костей и хряща. Гилд тронул меня за локоть, и мы вошли. Через открытую дверь налево была видна незастланная кровать. Комната, куда мы вошли, была общая, все в ней потрепано и грязно, повсюду валялись одежда, газеты и немытая посуда. В нише справа — умывальник и печь. Между ними стояла женщина с шипящей сковородой на длинной ручке. Ширококостная, мясистая, с рыжими волосами, лет около двадцати восьми, по-своему красивая, хотя грубая и неряшливая. На ней было розовое в складках кимоно и шлепанцы с загнутыми носами. Она угрюмо посмотрела на нас.
Гилд не представил меня Нунхайму и не обратил внимания на женщину.
— Садись. — Он отодвинул одежду, которая лежала на софе, чтобы можно было сесть.
Я убрал газеты с кресла-качалки и сел. Так как Гилд был шляпе, и я не снимал свою.
Нунхайм подошел к столу, на котором стояла литровая бутылка, где было немного виски, и пара рюмок.
— Выпьете?
Гилд поморщился:
— Только не эту гадость. Что ты имел в виду, когда сказал, что знал Вулф только с виду?
— Это правда, лейтенант. Чистая правда. — Два раза он быстро посмотрел на меня и так же быстро отвел взгляд. — Может, здоровался с ней изредка, когда виделся иногда, этим наше знакомство исчерпывалось. Это чистая правда.
Женщина в нише засмеялась, только раз, презрительно, но лицо ее не выражало никакого веселья. Нунхайм повернулся к ней.
— Слушай, ты там, — голос его срывался от злости, — скажи хоть слово и я вышибу тебе зубы!
Она размахнулась и кинула сковороду ему в голову. Сковорода пролетела мимо и ударилась о стену. Жир и яичный желток свежими пятнами украсили стену, пол и мебель. Он бросился к ней. Мне не нужно было подниматься, чтобы протянуть ногу и подставить ему подножку. Он упал на пол. Женщина схватила нож.
— Прекрати! — грозно проговорил Гилд. Он также не вставал. — Мы пришли поговорить с тобой, а не наблюдать вашу комедию. Поднимайся и не шали!
Нунхайм медленно поднялся на ноги.
— От нее с ума можно сойти, когда она пьет. Целый день она меня изводит. — Он поводил правой рукой взад и вперед, — Кажется растянул запястье.
Женщина прошла мимо нас не поднимая взора и спальню и закрыла дверь. Гилд прокомментировал:
— Возможно, если бы ты за другими юбками не бегал, у тебя бы с этой не было неприятностей.
— Что вы имеете в виду, лейтенант? — Нунхайм был удивлен, выражал невинность и обиду.
— Джулию Вулф.
Маленький желтолицый человек начал возмущаться:
— Это ложь, лейтенант! Любой, кто скажет, что я…
Гилд прервал его, обращаясь ко мне:
— Если ты хочешь стукнуть его разок, я не помешаю тебе, хоть у него и вывихнута рука. Правда, у него никогда не было сильного удара.
Нунхайм повернулся ко мне, протянув обе руки.
— Я не хотел сказать, что вы лжец. Я хотел сказать, что кто-то, возможно, ошибся, если они…
Гилд снова прервал:
— Ты бы взял ее, если бы смог?
Нунхайм облизнул губу и осторожно посмотрел на дверь спальни:
— Что ж, — признал он медленно, тихим голосом, — конечно, она была классной женщиной. Наверно, не отказался бы.
— Но ты никогда не добивался ее?
Нунхайм колебался, затем повел плечами.
— Вы знаете, как бывает. Когда околачиваешься везде, всякое бывает.
Гилд посмотрел на него с раздражением.
— Было бы лучше, если бы ты повторил мне это сначала. Где ты был в тот день, когда ее убили?
Этот маленького роста человек подпрыгнул, как будто его укололи иголкой.
— Ради Бога, лейтенант, я здесь ни при чем! Зачем мне было ее убивать?
— Где ты был?
Неряшливые губы Нунхайма задергались.
— В какой день ее… — Он прекратил говорить, потому что открылась дверь спальни.
Вышла женщина, неся чемодан. На ней была одежда, в которой выходят на улицу.
— Мариам, — произнес Нунхайм.
Она посмотрела на него хмуро и сказала:
— Я не люблю обманщиков, а если бы я любила, мне бы не понравился обманщик провокатор, а если бы я любила обманщиков провокаторов, то не любила бы тебя. — И пошла к наружной двери.
Гилд, схватив Нунхайма за руку, чтобы тот не пошел за женщиной, повторил:
— Где ты был?
Нунхайм закричал:
— Мариам, не уходи! Я буду себя хорошо вести! Я все сделаю, не уходи, Мариам!
Она вышла и закрыла дверь.
— Пустите меня! — просил он Гилда. — Дайте мне привести ее назад! Я не могу жить без нее! Я приведу ее сюда и расскажу вам все, что вы хотите. Пустите меня! Она нужна мне!
Гилд остановил его:
— Чепуха, садись. — И толкнул этого маленького человека на стул. — Так мы пришли не смотреть на тебя и на твой балаган. Где ты был в тот день, когда убили женщину?
Нунхайм закрыл лицо руками и начал плакать.
— Продолжай скрывать, и я тресну тебя хорошенько разок.
Я налил в стакан немного виски и дал Нунхайму.
— Благодарю, сэр, благодарю. — Он выпил, кашлянул и достал грязный носовой платок, вытереть лицо. — Сразу не могу вспомнить, лейтенант, — захныкал он. — Может был на стрельбище у Чарли, может здесь — Мариам вспомнит если вы разрешите мне привести ее сюда…
Гилд прервал: