Читаем Сочинения в 3-х тт. Том 3 полностью

— Спасибо, приятель. — Спейд вылез на тротуар. — Не выключай мотор, — может, придется драпать.

Он пересек улицу и медленно зашагал вперед, пытаясь разглядеть номера домов. Вдали горел одинокий фонарь. Ущербный месяц безжизненно свешивался с черного неба, но его тусклый свет позволил Спейду различить на одном из домов двойку и шестерку. Над номером виднелась белая квадратная табличка.

«Дом сдается», — прочитал Спейд, приблизившись вплотную. От ворот к дому вела цементированная дорожка. Спейд остановился перед крыльцом и вслушался в темноту. Дом молчал. Спейд нажал на ручку — дверь была заперта. Он обошел вокруг дома, заглядывая в темные окна, но ничего не увидел. Задняя дверь и все окна были на запоре. Дом словно вымер. Спейд возвратился к воротам, щелкнул зажигалкой и, загораживая пламя ладонью, прочитал под словами «Дом сдается»: «Ключ в доме номер 31».

Чертыхнувшись, Спейд вернулся к оставленному на углу автомобилю.

— Фонарь есть? — спросил он шофера.

— А как же. Помощь нужна, шеф?

— Не исключено, что потребуется. — Спейд опустился на сиденье. — Поехали к номеру тридцать один. Можешь включить фары.

Дверь дома номер тридцать один открыла темноволосая миловидная девочка лет четырнадцати-пятнадцати. Спейд вежливо поклонился и улыбнулся.

— Мне нужен ключ от номера двадцать шесть.

— Подождите, я позову папу.

На этот раз к двери подошел краснолицый, плешивый толстяк с торчащими, как у таракана, усами.

— Я хотел бы получить ключ от дома номер двадцать шесть, — повторил Спейд.

— Там света нет, — нерешительно пробурчал толстяк. — Вы ничего не увидите.

— Не страшно, — Спейд похлопал себя по карману. — Я захватил фонарь.

Толстяк замялся, и усы грустно поникли. Чтобы рассеять сомнения, Спейд сунул ему под нос визитную карточку и пояснил:

— Нам намекнули, что в доме кое-что спрятано.

Недоверие толстяка как рукой сняло, и на лице отразился живейший интерес.

— Подождите минутку, — лисьим голосом проворковал он. — Я вас провожу. — Через мгновение он появился с ключом в руке.

Проходя мимо «кадиллака», Спейд кивнул шоферу, и тот присоединился к ним.

— Кто-нибудь интересовался домом за последнее время? — осведомился Спейд.

— Последний раз ко мне обращались за ключом месяца два назад.

Подойдя к двери, толстяк отомкнул замок и отступил в сторону. Спейд толкнул дверь и вошел. В доме царил могильный покой. Сперва с осторожностью, потом не таясь Спейд Обшарил все комнаты: дом был пуст, никаких следов того, что в нем кто-то побывал.

— Вот и все, спасибо! — Спейд попросил шофера остановиться перед «Александрией» и вошел в отель.

— Добрый вечер, мистер Спейд, — поприветствовал его высокий, смуглый клерк.

— Привет! — Спейд подозвал его кивком к углу стойки.

— Постояльцы из номера двенадцать В… у себя?

— Нет, — клерк метнул на Спейда быстрый взгляд и огляделся по сторонам. — Странный случай произошел сегодня вечером, мистер Спейд. Кто-то позвонил в больницу «Скорой помощи» и сказал, что у Гатмэна в номере лежит больная девушка…

— Вот как?

— А там, конечно, никого не оказалось. Они ушли гораздо раньше.

— Ничего, когда-нибудь эти шутники получат по заслугам, — рассеянно заметил Спейд. — Спасибо.

Он зашел в телефонную будку и позвонил домой Эффи Пирайи.

— Алло… Миссис Пирайн?.. Эффи дома?.. Да, пожалуйста… Привет, ангел!.. Новости есть?.. Отлично! Подожди меня. Я буду через двадцать минут… Договорились.

Через полчаса Спейд звонил в дверь двухэтажного кирпично* го дома на Девятой авеню. Открыла Эффи.

— Привет, босс, — улыбнулась она. — Прошу, — пригласила она и понизила голос до шепота: — Что бы тебе ни сказала ма, не огрызайся — она рвет и мечет.

Спейд успокаивающе усмехнулся и потрепал девушку по плечу.

— Как мисс О’Шонесси? — встрепенулась она.

— Меня провели, — буркнул Спейд. — Ты уверена, что это она звонила?

— Да.

Спейд скорчил недовольную гримасу.

— Кто-то над нами подшутил. Ну ладно, черт с ними. Как прошло свидание с полицией? Они знают про сверток?

— Нет. Я сыграла прямо по твоему сценарию, и они решили, что звонок имеет отношение к случившемуся и ты занялся расследованием.

— Данди был?

— Нет, только Хофф, ОТар и несколько других, которых я не знаю. Меня допрашивал сам капитан.

— Так тебя возили в управление?

— Да. И буквально засыпали вопросами. Но я поняла, что они ни о чем не подозревают.

— Отлично! — Спейд потер руки. — Хотя вряд ли Данди и этот осел Брайан упустят возможность что-нибудь мне пришить… Кроме моих друзей из полиции, никто больше не появлялся?

— Ах, верно, — спохватилась Эффи, — тот самый прыщавый тип, который приходил от Гатмэна… Когда полиция приехала, я увидела, что он торчит в коридоре.

— Повезло же тебе, сестричка, что полицейские прибыли первыми.

— Почему?

— Это скверный тип. очень опасный. Убитый, конечно, был Якоби?

— Да.

Спейд потрепал ее по плечу и повернулся к двери.

— Отправляйся на боковую, а мне надо смыться, пока твоя мать не надрала мне уши за то, что я втягиваю ее чадо в грязные аферы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сочинения в 3-х тт.

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы