Читаем Сочинения в 3-х тт. Том 2 полностью

— Это невозможно, — сказала она. — Мы отдали все его ищи, да и потом никто, кроме Тейлора, не знал, что у него было.

— Ну что ж, — пожал плечами Нед. — Я особенно и не рассчитывал на это. Теперь второе. Не пропадала ли у вашего брата — или вашего отца — трость? Меня в особенности интересует одна из них: массивная сучковатая трость коричневого цвета.

— У папы есть в точности такая, — живо откликнулась Дженет, — По-моему, она дома.

— Проверьте это. Ну и хватит с вас до завтра; впрочем, если удастся, можете еще выяснить, как к вам относится Поль.

— А при чем тут трость? — спросила она и встала.

— Поль утверждает, что ваш брат набросился на него с этой самой тростью и он, пытаясь отнять ее, нечаянно ударил Тейлора по голове. А потом будто бы Поль унес трость с собой и сжег ее.

— Я совершенно уверена, что все папины трости дома. — ее лицо побледнело, глаза округлились.

— А у Тейлора была трость?

— Только черная, с серебряным набалдашником. — Она дотронулась до его руки. — Но если все трости на месте, значит…

— Что-нибудь это да значит, — сказал Нед, сжав ее руку-Только без фокусов, — многозначительно предупредил он.

— Обещаю! — воскликнула она. — Если бы вы только знали, как мне была нужна ваша помощь и как я счастлива сейчас, полу чив ее, вы бы поняли, что можете мне доверять.

— Надеюсь, что могу, — сказал Нед, отпуская ее руку.

III

После ухода Дженет Нед Бомонт не мог найти себе места. Он был бледен, но глаза его сияли. Когда он наконец посмотрел на часы, было уже без двадцати минут десять. Нед надел пальто и отправился в «Мажестик». Ему сказали, что Гарри Слосса нет я номере. На улице он остановил такси. «Вест Роуд», — сказал он водителю, садясь с машину.

Таверна «Вест Роуд» стояла в стороне от шоссе, в трех мили за городской чертой. Скрытое деревьями белое квадратное здание ночью казалось серым. Окна первого этажа были ярко освещены. У подъезда стояло пять или шесть автомобилей. Очертания остальных смутно виднелись под длинным темным навесом.

Небрежно кивнув швейцару, Нед вошел в большой зал, где под экстравагантную музыку маленького оркестрика из трех человек танцевали несколько пар. Он прошел между столиками, обогнул площадку для танцев и остановился возле стойки в углу Кроме толстого бармена с угреватым носом, там никого не было.

— Привет, Нед! — воскликнул бармен. — Давненько мы ям не видали.

— Привет, Джимми. Пытался исправиться. Сделай-ка мне «манхэттен».

Бармен принялся смешивать коктейль. Музыка умолкла. Наступившую тишину прорезал визгливый женский голос:

— Я не желаю оставаться здесь вместе с этим ублюдком Бомонтом.

Нед повернулся и облокотился о стойку. Бармен застыл с бокалом в руках.

В центре танцплощадки стояла Ли Уилшир и угрюмо смотрела на Неда. Она держала под руку здоровенного юнца, одетого в синий, слишком тесный для него костюм. Парень тупо таращил глаза.

— Я ухожу отсюда, — громко повторила Ли, — если ты не выставишь вон того ублюдка.

Зал настороженно молчал.

Юнец мучительно покраснел. Попытки придать себе грозный вид только подчеркивали его растерянность.

— Если ты дрейфишь, — кричала Ли, — я сама ему врежу! Нед улыбнулся.

— Как поживаешь, Ли? Встречала Берни с тех пор, как его выпустили?

Ли выругалась и шагнула к нему.

Юнец протянул руку и остановил ее.

— Сейчас я расправлюсь с этим ублюдком! — Он поправил воротничок, одернул пиджак и зашагал через танцплощадку к стойке.

— Кто позволил вам, — заорал он на Неда, — так разговаривать с порядочной девушкой?!

Не отрывая посуровевшего взгляда от юнца, Нед протянул правую руку и положил ее на стойку ладонью вверх.

— Дай мне чем его треснуть, Джимми, — попросил он, — сегодня не расположен драться на кулачках.

Рука бармена исчезла под стойкой. Он вытащил маленький кистень и вложил его в раскрытую ладонь Неда. Не убирая руки со стойки, Нед сказал:

— Порядочная девушка! И как ее только не обзывают! Последний парень, с которым я ее видел, называл ее безмозглой дурой.

Юнец вытянулся в струнку, глаза его забегали из стороны в сторону.

— Ладно, — буркнул он, — я тебя запомню. Мы с тобой еще встретимся там, где нам никто не помешает. — Он повернулся к Ли. — Пошли, плюнем на эту дыру!

— Валяй плюй, — сказала она язвительно. — Только разрази меня Господь, если я пойду с тобой. Меня мутит от тебя.

К ним подошел маленький толстый человечек.

— Мотайте отсюда оба, — гаркнул он, открывая полный рот золотых зубов, — да поживее!

— Корки, — весело крикнул ему Нед, — эта… порядочная девушка — со мной!

— Ладно! — Корки повернулся к юнцу. — Проваливай, приятель!

Юнец вышел.

Ли Уилшир вернулась к своему столику. Она сидела, подперев щеки ладонями, и не отрывала взгляда от скатерти. Нед уселся напротив и подозвал официанта.

— У Джимми остался мой «манхэттен». И кроме того, я хочу есть. Ли, будешь ужинать?

— Нет, — ответила она не поднимая глаз. — Я хочу шипучки.

— Отлично, — сказал Нед, — а я хочу бифштекс с грибами и овощами, если только у Тони найдутся свежие овощи — не из ба нок. Потом зеленый салат, помидоры под соусом рокфор и кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сочинения в 3-х тт.

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы