Когда похоронили убитых и отмыли кровь с мостовых, перед федеральными властями встал вопрос, что дальше. Все гражданские были либо убиты, либо покалечены, и выжившие совершенно обоснованно хотели покинуть злосчастную планету. Нужны были гарантии безопасности для новых вольнонаемных работников. И тут взоры федеральных властей обратились на Морриган. Она быстро и жестко остановила кровопролитие и привела все в порядок. Работы были возобновлены — оставшиеся в живых каторжники боялись глаза поднять на эту фурию…
— Мне предложили остаться здесь наместником, и я осталась, — туманно сказала Морриган, ее невидящий взгляд блуждал по комнате.
— Не все заключенные участвовали в погроме, небольшая их часть пыталась защитить и спасти гражданских. Им удалось укрыть женщин и детей, они смогли опередить толпу и первыми пришли в город, — тихо вступил Норт, — среди них был Бирн… Он оказался тут после неудачного налета, погибли люди. Не он их убил, но он был капитаном…
Морриган судорожно перевела дыхание и продолжила:
— После моего отчета всех, кто помогал спасти людей, помиловали и отпустили на вольное поселение на этой планете.
А Морриган предложили стать здесь наместником. Давняя любовь вспыхнула снова, словно и не затухала. Теперь это была не полудетская влюбленность, их обоих словно накрыло. Они недолго могли сопротивляться нахлынувшим чувствам и едва дождались момента, когда Бирн закрепился в статусе полноправного гражданина. Капитан прибывшего транспорта провел скромную церемонию, и они стали семьей…
Тэя обвела взглядом столовую.
— Это был ваш первый дом? — спросила она.
— А ты не слушала? — спросила девушку Морриган, глаза ее при этом чуть сузились.
— Я не слушаю чужие корабли и дома, — Тэя метнула быстрый взгляд на Норта.
— Это был наш первый дом, — кивнула рыжеволосая красавица, — мы были здесь счастливы…
Слеза все-таки скатилась по ее щеке, рука тут же мягко опустилась на живот. Она словно искала утешение в еще не родившихся детях.
— Мы были счастливы, — повторила она тихо.
— И во второй волне поселенцев приехал Лок? — поспешно спросила Тэя, чтобы переключить Морриган на другое.
— Да, он приехал со второй волной и остался. Его историю я не знаю, а он молчит. Что загнало северянина с Саттории сюда, можно только догадываться, — на бледном лице рассказчицы появилось подобие улыбки.
— Приехал я, а за мной приехал он, — Лок с улыбкой кивнул на Норта.
— А за Нортом приехала я, — весело подхватила Дэйдре.
— И я! — звонко воскликнула Тэя. — Мы все здесь собрались! — лучезарная улыбка озарила ее лицо, и все словно оттаяли.
Теперь Тэя поняла, почему они так напряглись после ее вопроса, и сама уже была не рада, что подняла эту тему, но…
— А почему ты королева? — спросила неожиданно она.
— Здесь все подчиняются мне, и я веду все дела с внешними мирами, кто я по-твоему? — горделиво вскинутая голова красавицы слегка повернулась в сторону девушки.
— Королева, — кивнула Тэя.
Морриган величественно кивнула. Все остальное Тэя достроила сама. Бирн со временем снова вернулся к контрабанде, и после неудачной операции его опять «замели», так он оказался на «Цитадели». Морриган рискнула всем и вытащила его оттуда. После чего ее положение и жизнь повисли на волоске. Но ее непререкаемый авторитет на Эйрис, заставил федералов смягчить наказание — она осталась наместником этой планеты, но без права ее покидать. В другие миры Морриган могла вылететь только по высочайшему повелению судей того мира, в который ее приглашали.
— Главная заключенная среди заключенных, — усмехнулась она и встряхнулась. — Теперь ты расскажи мне про свои планы, — потребовала она у Тэи.
И та увлеченно рассказала ей про то, что она будет учиться, и Дэйдре подберет ей учителя.
— Сайруса? — быстро спросила Морриган, посмотрев на сандоррианку.
— В том числе, — кивнула та.
— Хорошо, — милостиво одобрила ее выбор молодая женщина.
Дальше полились легкие разговоры ни о чем и обо всем, и в какой-то момент Морриган встала.
— Ладно, мне пора, — сказала она, — спасибо вам за гостеприимство. Все очень красиво, — Морриган сделала круговое движение кистью руки, указывая на дом и едва заметно кивнула Норту.
Тот встал.
— Я провожу.
Они вышли на улицу.
— Извини, я не знал, что она об этом спросит, — начал сатторианец.
— Ничего, когда-то надо было сказать это вслух, — Морриган обвела взглядом улицу. — Мы не закончили один разговор, — начала она туманно. — Так ты еще не взвыл от тоски?
— Работы слишком много, не до того, а что? — бесцветно спросил Норт, привычно скрывая эмоции.
— Мне нужен боец, — тихо сказала она.
— Я еще не настолько отчаялся, — так же тихо сказал Норт, но внутри у него все нехорошо сжалось.
Вот то, что он ненавидел в Морриган и что вызывало в нем суеверный страх.
«…— Ты толкаешь людей к пропасти.
Всплыл в памяти их давний разговор.
— Люди сами стремятся в пропасть, — она повела плечом, и холодная улыбка скользнула по ее лицу, — я просто указываю им короткий путь…»