— Я знаю, тебе очень не нравится этот путь, но с этой стороны он никого не ждет.
Сэт неохотно согласился.
— Это правда. Никому в голову не придет карабкаться по отвесной стене. Эсстингианцы в этом не сильны, если бы не ты, мне бы и в голову не пришло вообще когда-нибудь этим заняться, — Сэт смотрел на карту с ущельем. — Я подумаю, как заполучить снимки этого участка и… Я давно этим не занимался, — вздохнул он.
— Присоединяйся, — улыбнулся Норт.
И на следующий день они спустились в ущелье вдвоем. Несмотря на долгое отсутствие практики, гибкий и невероятно ловкий Сэт оказался наверху гораздо раньше сатторианца. Тот повис на пальцах одной руки, давая отдохнуть второй. Он не старался угнаться за легким эсстингианцем, продолжая подъем в своем режиме. Сэт смотал свои тросы, когда появился Норт.
— А говорил, что давно этим не занимался, — усмехнулся он, перекинувшись через край обрыва.
Сэт улыбнулся и легко пожал плечами.
— Не люблю, не значит, не умею, — сказал он, протягивая сатторианцу воду.
— Это ты прямо в точку, — кивнул тот. — Сегодня мы прошли пятнадцать, — сказал он, отдышавшись, — уже скоро…
Иногда у него случались моменты, когда он не был занят, но и спать не мог, тогда приходила Исида.
Она шла неспешно, бесшумно ступая по каменистой земле. Обязательно с корзиной свежих фруктов или с ароматной выпечкой.
Норт с благодарностью принимал корзину с даром.
— Ты меня балуешь, — он склонялся к смуглым изящным рукам красавицы, с почтением касаясь их губами.
Эсстингианка милостиво улыбалась ему, подобно царице, прощающей проделки любимого слуги, и они отправлялись на прогулку по тенистым дорожкам сада. Норт всегда удивлялся, как она так безошибочно определяет, когда к нему можно прийти. Однажды он набрался смелости и спросил ее об этом.
— Это мой особый дар, — ее губы дрогнули в легкой улыбке, но она не выдержала и задорно рассмеялась. — Мой младший сын сообщает мне, когда ты свободен.
Норт откровенно любовался ею. Стоя на роковом рубеже, она была сейчас невероятно красива. Глядя на нее, он понимал, что она вполне могла свести с ума любого, и немудрено, что Джахи до сих пор одержим ею.
В традиционных одеяниях Александрии она была словно живое воплощение египетских цариц периода расцвета Древнего Царства. Изящная, с горделивой посадкой головы, невероятно начитанная и великолепно образованная, она была словно окружена загадочным ореолом, заставляющим держаться всех на расстоянии.
— Смотрю, тебе стало лучше, — начала она их неспешную беседу.
— Я стараюсь. Прости, я доставил вам много хлопот, — Норт склонил голову при этих словах.
— Даже думать так не смей, Северянин, если бы не ты, не было бы у меня Сэта, — Исида подняла на сатторианца свои обсидиановые глаза. — Я знаю, что ты сделал для него и для меня. Ты помог ему выжить на арене, ты придавал ему сил и стал его опорой, — она снова улыбнулась. — И мне ты тоже помог, и Нейт.
— Нейт! — усмехнулся Норт. — Она всего добилась сама! У нее твой характер и воля, ей не нужна была моя помощь, — сатторианец старался идти медленно, чтобы Исида за ним успевала.
— Не преуменьшай свою роль, — она хлопнула по его руке сложенным опахалом. — Если бы не твои гарантии ее безопасности, Сэт бы никогда не отпустил ее на Пангею…
— Ты не жалеешь, что разрешила ей? — спросил тихо Норт.
— Нет, — Исида качнула головой, — она заслуживает увидеть мир, он такой огромный и… — она подняла глаза к небу и задумчиво смотрела в пространство. — Она должна осуществить все, о чем мечтала, — мягко улыбнулась эсстингианка, переведя взгляд на сатторианца, — а она мечтала летать, с самого детства говорила только об этом.
Норт помнил, как устроил совсем маленькой Нейт экскурсию на корабль. Исида кивнула, чутко уловив его мысли:
— С тех самых пор, — подтвердила она.
— Давно ты читаешь мысли? — улыбнулся Норт.
— Ты знаешь, что я их не читаю, — снова тонкая улыбка скользнула по прекрасному лицу, — но я помню, кто заразил ее этой страстью…
— Прости, — Норт снова склонил голову и получил опахалом по макушке.
— Извинишься еще раз, и я огрею тебя чем-нибудь более тяжелым, — пообещала ему Исида.
Они вернулись к летнему домику и присели на топчан в тени деревьев. Норт налил холодной воды в высокие стаканы, Исида сделала пару глотков и поставила стакан на столик.
— Я знаю о ваших планах, — заговорила она. — Сэт не говорил мне, но я хорошо знаю вас обоих, — с этими словами она взяла руки сатторианца в свои изящные ладони и подняла на него свои невероятные обсидиановые глаза. — Прошу тебя об одном…
— Мы вернемся, — не дал ей закончить Норт, — с ним ничего не случится, — заверил он Исиду.
— Большего мне и не надо, — с облегчением вздохнула красавица. — Тебе досталось из-за нас, я прекрасно это знаю, — тихо сказала она, — из-за меня и Нейт.
— Я и без вас принес Джахи достаточно неприятностей, — заверил ее Норт, — вы здесь ни при чем. Мои люди украли у него вот такой земной изумруд, — сатторианец обозначил размер с куриное яйцо, — и он не смог его вернуть.
Исида улыбнулась, словно приняла эту полуправду.