Чье сердце, полное уловок и любви,
Спасало, берегло, хранило дни мои?
Я обречен, я зол, - ты, слабая, святая,
От самого себя спасла меня, родная.
Был ненавистен я на этом свете всем, -
Ты, пожалев меня, мне предалась совсем.
Марьон
Мне счастье вас любить и следовать за вами.
Дидье
Дай снова опьянюсь любимыми очами!
Господь решил, создав дух непокорный мой,
Чтоб ангел с демоном повсюду шли за мной.
Будь он благословен, кто волей неземною
Скрыл демона от глаз! Ты ж, ангел, предо мною.
Марьон
Вы повелитель мой, мне с вами всюду рай.
Дидье
Я твой супруг.
Марьон
Увы!
Дидье
Мари, мне счастье дай,
Прощаясь с родиной жестокой и унылой,
Тебя перед людьми назвать супругой милой;
Согласна ты, скажи?
Марьон
Сестрою вашей - да.
Вас буду братом звать...
Дидье
Моею навсегда
Пред алтарем назвать тебя - такая сладость!
О, дай моей душе познать и эту радость!
Спокойна будь со мной, - не перейду черту,
Твою я сохраню для брака чистоту.
Марьон
Ах!
Дидье
Как терзался я сейчас, судите сами, -
Терпеть, чтобы фигляр вас замарал словами!..
Ах, то не меньшая средь стольких горьких мук -
Знать, что вы входите в такой позорный круг.
Вы, нежная, цветок, вы оказались вместе
С отребьем женщин здесь, с фиглярами без чести.
Марьон
Остерегайтесь их, Дидье!
Дидье
Как воевал
Я с бешенством своим! Ведь он вам «ты» сказал,
Меж тем как я, супруг ваш, это еле смею,
Чтоб вас не оскорбить развязностью своею.
Марьон
Не ссорьтесь здесь ни с кем - не то придет беда,
К обоим нам придет...
Дидье
Она права всегда.
И пусть меня везде преследует злосчастье, -
Ты сердце даришь мне, и молодость, и счастье.
За что мне, о, скажи, такая благодать?
Я царство за нее обязан бы отдать,
А дал тебе взамен безумье с нищетою.
Тебя мне бог послал, ад свел тебя со мною.
Я в нашей участи не вижу правоты:
За что я награжден, и в чем виновна ты?
Марьон
Все счастие мое от вас идет.
Дидье
Наверно,
Ты это говоришь, Мари, нелицемерно.
Но знай, что у меня недобрая звезда.
Откуда я пришел, теперь иду куда?
Мой черен небосвод; молю я, заклиная, -
Еще не поздно, нет, - вернись назад, родная,
И одного меня теперь ты отпусти.
Когда устану я, - увы! - в конце пути
Постелят ложе мне - то ложе ледяное,
Там тесно для двоих, то ложе роковое.
Уйди!
Марьон
Дидье, хочу вдали от хищных глаз
Хоть это разделить я с вами... в смертный час.
Дидье
К чему стремишься ты? О, следуя за мною,
Изгнанья ищешь ты и горя с нищетою,
И, знаешь, может быть, от слез и от скорбей
Померкнет нежный блеск возлюбленных очей.
Марьон опускает голову на руки.
Картина страшных бед передо мной мелькает,
И будущность твоя, Мари, меня пугает.
Уйди!
Марьон
Убей меня, но так не говори
Со мною. Боже мой!
Дидье
О, сколько слез, Мари!
Я за одну из них всю кровь отдам, ликуя!
Будь все по-твоему - тебе всю власть вручу я.
Ты - слава, ты - любовь, ты - счастье, ты - мечты!
Мари, ответь же мне! Мой голос слышишь ты?
Марьон
Не надо, больно мне!
Дидье
Слова твои ужасны.
Марьон
Я плачу из-за вас! Вы злой...
Дидье
Как вы прекрасны!
Дай поцелую в лоб - невинно. Можно, да?
Гляди в глаза мои - еще! - вот так! - всегда!
Грасье
Химена, вас зовут в овин без замедленья.
Марьон быстро встает. Одновременно с Грасье входит Саверни, останавливается в глубине сцены и внимательно смотрит на Марьон, не замечая Дидье, сидящего на скамье и скрытого кустарником.
Саверни
Фу, черт! Опять Марьон. Вот это приключенье!
Химена!
Грасье
Будьте здесь, ревнивец молодой,
А я вас подразню!
Дидье
Черт!
Марьон
Совладай с собой.
Дидье снова садится. Марьон входит в овин.
Саверни
А с кем она теперь блуждает так бесславно?
Не с тем ли голубком, что спас меня недавно?
Он с ней, ее Дидье возлюбленный, ну да!
Входит Лафемас.
Лафемас
Прощайте, сударь мой...
Саверни
Ах, это вы? Куда?
Вы уезжаете?
Лафемас
Что вас развеселило?
Саверни
Вам можно рассказать. Ей-богу, очень мило.
Среди фигляров тех, чей табор здесь осел,
Ну, угадайте-ка, кого я рассмотрел.
Лафемас
Среди фигляров?
Саверни
Там...
Марьон Делорм ютится.
Лафемас
Марьон Делорм?
Дидье
Как! Что?