Читаем Собрание сочинений. Том 5 полностью

Итак,То, что было лишь мечтою,Можете осуществитьВ браке.

Бланка

Жажду разрешеньяУдалиться…

Дон Фелис

В восхищеньеЯ!

Херардо

А что и говорить,Фелис, о моей отраде!

Теодора

(уходя)

Мне Томе расписку далВашу…

Дон Хуан

Сам бы вам сказал«Да» с восторгом!

Теодора, двое ее слуг, Селья, Бланка, Инес, дон Фелис, Херардо и Педро уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ</p>

Дон Хуан, Томе.

Дон Хуан

Как я сладитьМог с собой, когда меняГоре чуть не удушило!

Томе

Все, что в жизни нам грозило,Может сбыться за полдня.

Дон Хуан

Прочь, надежды! Бланкой движетСклонность, но отнюдь не месть,Коль смогла мне предпочестьФелиса.

Томе

Сеньор, услышат!Не кричите!

Дон Хуан

Что мне в том,Коль погиб я?

Томе

Едет кто-то…

Дон Хуан

Кто б ни ехал, с нас заботыОн не снимет…

Томе

Входит в домБланки брат, сеньор Марсело.

Дон Хуан

В добрый час! Все нынче кстатиДля того, кто жизнь утратил.

Томе

В прах разряжен, смотрит смело…Все подряд целуют гостя…

Дон Хуан

Скоро также поцелуютЛоб застывший мой…

Томе

ТакуюМузыку, сеньор, вы бросьте!Из-за Бланки столько стоновИспускать вам не пристало —Благородства в этом мало.Кабы тысячу дублоновПотеряли вы…

Дон Хуан

БолвануНе понять, хоть слезы брызни:Тысячи сердец и жизнейВ ней теряю непрестанно.

Томе

Ревновать заставив Бланку,Неразумно поступили:Вот и рыбку упустили,И удилище с приманкой.Лучше было б вам смолчать,И беда прошла бы мимо.

Дон Хуан

Вызвать ревность у любимой,Значит — счастье потерять.

Томе

Ревность на врача похожа:В ней и гибель, и спасенье…<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ</p>

Те же, Марсело в пышной военной форме и Леон.

Марсело

Видишь — сердца опасеньяПравдой обернулись!

Леон

Что же,Самый лучший прорицатель —Ревность.

Томе

Вот Марсело!

Дон Хуан

Друг мой!

Марсело

Жизнь мне обернулась мукойИз-за новостей, приятель!

Дон Хуан

Или шурину не рад?

Марсело

Рад-то рад, но сговор скорыйТвой с сеньорой Теодорой —Вот чем потрясен я, брат!

Дон Хуан

С нею я не обручен,С нею лишь бумажкой связан,И подсказывает разум:Брак не будет заключен.Ты приехал в добрый час:Если вздумаешь, Марсело,Сам вмешаться в это дело,Все наладится, бог даст!

Марсело

В добрый час? Чтоб увидать,Как выходит ТеодораЗамуж за тебя? Умора!

Дон Хуан

Свадьбе этой не бывать.

Марсело

Почему?

Дон Хуан

Когда б не местьГлупая, с твоей сестроюБыл бы обручен, не скрою,Я! Не Фелис!

Марсело

Будь я здесь,Прекратил бы этот бред.

Томе

Можно, я скажу?

Дон Хуан

Конечно.

Томе

«Да», что сказано навечно,Можно переделать в «нет».Бланка будет вам женой,Если брат ее, Марсело,С ней поговорит умело.Выход где найдешь иной?

Дон Хуан

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги