Мне графа хватит вполне,И больше никто мне не нужен,А ты выбирай из этих.
Донья Инес
Во мне огонь не разбужен,И тайна меня не жжет,И был бы мой выбор — ложь.Любовь сама возникает,Когда ее и не ждешь.
Король
Алтарь оракула, верно,Лесное капище это,Как в древности, по словамБылых и новых поэтов.Моленья вы вознесли?И что вам затем ответилОракул — случайный прохожий?
Донья Хуана
Сеньор! Мы не глупые дети.Таков старинный обычай,Но мы-то в него не верим.
Король
Сказали бы мне про алтарь,—Я мог бы по крайней мереСвой дар на него возложить.
Донья Хуана
Не может столь бедный домБыть вашей молельней.
Король
А еслиХочу я стать в ней жрецом?Но, видно, она для Энрике.
Донья Хуана
Не думаю, чтобы графуТакая мысль улыбалась,
Король
Сеньора! Скажите мне правду:Давно вы его не видали?В ответ на ваше моленьеПодруга или служанкаШепнула вам в утешенье,Что вашим будет Энрике?
Донья Хуана
Его не видала я.Мне странно, что ваше величествоРасспрашивает меня.Я вас уверяю, что графСейчас в нашей щедрой СевильеДля более легких победРасправил нежные крылья.На набережной он блистает.
В глубине сцены звон карманных часов с репетицией.
Король
Откуда звон в этой зале?Да это чьи-то часыТри четверти отсчитали!Магистр, Мендо! Взгляните,Что скрыто в искусственной нише!
Донья Хуана
Сеньор! Это я положилаТуда часы, чтоб услышать,Когда двенадцать пробьет.
Магистр
Там люди!
Король
Не бойся.
Мендо
По видуТам двое мужчин.
Король
Что ж ты ждешь?Убей их, иль пусть они выйдут!
Дон Энрике и Рамиро выходят из своего укрытия.
Дон Энрике
Мне шпагою не грози!Тайком я пробрался сюдаИ спрятался за кустами,Чтоб дамам ответить, когдаОни обратятся к святому.
Король
Ответ твой был бы хорош,Но бой часов говорит мне,Что все это — чистая ложь.
Дон Энрике
Часы-то с меня и снимаютТвоих подозрений бремя.Я просто хотел, чтоб ты знал,Где я провожу это время.Иначе ты мог бы подумать,Узнав о шутке невинной,Что прятался я от тебя,А прятаться нет причины.Хотел я не время узнать,А на языке часовСказать тебе, что я здесь,Чтоб знал ты об этом без слов.
Донья Хуана
Поверите вы хотя бы,Что я об этом не знала?
Король
Я верю моей любви,—Обиду она испытала.Энрике! Покинь Севилью.На празднике ты не будешь,Ты мне отравляешь праздник.
Дон Энрике
Коль так обо мне ты судишь,Я должен повиноваться.
Магистр
Но будь у него подозренье,Сеньор, что тебя он рассердит…
Король
Довольно, магистр!
Магистр
ПрощеньяСкорее проси, Энрике!
Дон Энрике
Я тотчас просил бы прощенья,Но, право, ни сном, ни духомЯ не виноват в оскорбленье.