Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

На чердаке порой живетУбийца, вор, ночной грабитель,Покуда тихую обительНе сменит он на эшафот.На чердаке живет бедняга,Который сроду не был сыт,Который всех благодарит,—Ему ж никто не дарит благо.На чердаке иная дамаДает вовлечь себя во грех,Платясь потом за час утехНесчетными годами срама.На чердаке тщеславец юныйМечтает мир завоевать,Но вот прошло полвека, — глядь,Все там же он, забыт Фортуной.На чердаке и музыкант,В столице не стяжавший лавров,И щеголь — явный отпрыск мавров,А по своим замашкам — гранд.На чердаке и сочинительСтихов духовных и мирских,И тот храбрец, что за другихВоюет, как наемный мститель.На чердаке…

Финея

Стой! Погоди-ка!Никак, отец идет сюда?<p>ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЕ</p>

Те же, Октавьо, Мисено, Дуардо и Фенисо.

Мисено

Вы так ему сказали?

Октавьо

Да.Разгневал он меня до крика.Пусть едет с богом восвояси:Кто досаждает мне, томуНе место у меня в дому.

Фенисо

Жалеть об этом лоботрясеВам не приходится.

Октавьо

Наглец!Дай Нису, мол, ему в супруги!Да за какие вдруг заслуги?Пусть уезжает — и конец.

Мисено

Вы видите, что здесь Финея?

Октавьо

Послушай, дочь!

Финея

Нет, не сейчас:Вы мне велели скрыться с глаз.

Октавьо

Послушай, говорю тебе я!Тебя просватал я. Итак…

Клара

Нельзя про сватовство — здесь гости.

Октавьо

Вы что? Я лопаюсь от злости!

Финея

Вы мне сказали — на чердак.

Октавьо

Послушай, дочка: есть причины…

Фенисо

Мне ваша отдана рука.

Финея

Нельзя! Не слезу с чердака,Покуда в доме есть мужчины.

Мисено

Ваш батюшка согласен. БракМы заключим без проволочки.

Финея

Послушней нет на свете дочки:Я отправляюсь на чердак.

Мисено

Фенисо в горе и в тоске:Он так влюблен в свою Финею!

Финея

Сеньор! Я очень сожалею,Но место мне — на чердаке.

Финея и Клара уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВОСЬМОЕ</p>

Октавьо, Мисено, Дуардо, Фенисо.

Дуардо

Насколько я могу понять,Вы ей, сеньор, и в самом делеСкрываться от мужчин велели?

Октавьо

Не знаю, что вам и сказать.Я сам в прискорбном удивленье.Злой рок! Как мне бороться с ним?

Мисено

Идет Лисео. Что решим?

Октавьо

Какое ж без нее решенье?<p>ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТОЕ</p>

Те же, Ниса, Лисео и Турин.

Лисео

(Нисе, тихо)

Расставаясь, я хотел бы,Чтобы знали вы, сколь многимЯ пожертвовал для вас.

Ниса

Знаю хорошо, сеньор мой,И ценю вас по заслугам.Может, если б соизволилДать согласье вам отец,Я бы согласилась тоже:Месть дает нам утешеньеВ огорчении любовном.

Лисео

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги