Читаем Собрание сочинений. Том 4 полностью

Он малость глуховат!

Эрнандо

(в сторону)

Характер у меня железный.

Беатриса

Солдат!

Эрнандо

Я здесь!

Беатриса

Ты, братец, глух?

Эрнандо

Я, знаете, прошу прощенья,Глух на другие обращенья.

Беатриса

Каков!

Леонора

(в сторону)

Захватывает дух.

Беатриса

(к Эрнандо)

Ты знаешь, вот она тобойТак восхищается…

Эрнандо

Да, знаю,Да я-то чувств к ней не питаю,И это разговор пустой.Когда басовая струнаНастроена не в тон скрипичной,Не будет песня гармоничной,А в браке слаженность нужна.

Беатриса

Бог покровительствует бракам.

Эрнандо

Ну, этой басенкой ониМужчин морочат искони,Да я на выдумки не лаком.Смеется женщина иль плачет —Все в ней притворство и корысть.Посмотришь — ангел. А женись —Вмиг проведет и околпачит.

Леонора

Ну, тут уж мне сказать позволь!Я б изменять тебе не сталаИ с королем!

Эрнандо

В том проку мало,Коль это карточный король.

Леонора

Я поручусь чем только хочешь:Мильонов женщин я честней.

Эрнандо

Никак не сговориться с ней!Не знаешь ты, о чем хлопочешь.Я был солдатом больно рьянымИ раз, не соразмерив сил,В атаке пушку своротил…Ну и хожу теперь с изъяном.

Леонора

По мне и с грыжей ты хорош.

Эрнандо

Я в грыже радости не вижу.Небось потом за эту грыжуТы мне другое запоешь!Тот, кто устал и ждет покояИ хочет тихо век прожить,Не должен приниматься шить,Не изучив секретов кроя.И вот что не мешало знать бы:Не будет верною жена,Коли в мужчину влюбленаОна была еще до свадьбы.<p>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</p>

Те же и донья Хуана.

Донья Хуана

Возьми письмо. Ах, мне мышьякХотелось бы вложить в бумажку,Чтоб от него, страдая тяжко,Погиб мой ненавистный враг!Скажи ему, что он кичливый,Неблагодарный грубиян,Невежа, ветреник, тиран,Предатель и безбожник лживый,Что слово я свое сдержу:Пусть он теперь не ждет пощады!Что, коль во гневе я, — преградыНет гневу моему!

Эрнандо

Скажу.

Донья Хуана

И потому лишь, что другаяТеперь в душе его царит,—Позор, забывши честь и стыд,Лгать, прежний свой предмет ругая!Быть может, блеском положеньяГордиться стал он? Но, ей-ей,Я титулом его знатней,И не бедней мои именья.Кичится благородством он?Да, я резка, жестокосерда,Но род Хуаны де ла СердаДревнее рода де Хирон!Ступай!

Эрнандо

От страха сердце стынет!Я и подумать-то боюсь,Как я с письмом к нему явлюсь.Меня он на небо закинет.Он стал, как зверь, неукротимС тех пор, как изменил вам с нею.

Донья Хуана

(Леоноре)

Накинь-ка, милочка, скорееСвой плащ и отправляйся с ним!

(Уходит.)

Леонора

(в сторону)

Придумано недурно дело:Есть повод нам побыть вдвоем.

(Беатрисе.)

Лечу!

Беатриса

Ах, если б на своемПлутовка настоять сумела,И он поверил ей!

(Уходит.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги