Читаем Собрание сочинений. Том 3 полностью

Тиверьо

Нет!

(Альгуасилу и писцу)

Ступайте и возьмитеОбязательно залог.

Альгуасил

Мы идем. Живет он рядом.

Альгуасил и писец уходят. Флора их провожает.

<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Лисарда, Тиверьо, Белиса.

Тиверьо

Ну, пора и мне идти.

Лисарда

Что с ней? Обморок? Белиса!

Тиверьо

(Белисе)

Что с тобой?

Белиса

Когда вошелОн с жезлом, мне показалось,Что он выколет мне глаз.

Тиверьо

Нет, жезлом глаза не колят,—Ловко тянут им залогС неисправных должников.<p>ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ</p>

Те же и Флора.

Флора

(Белисе)

Четверо, сеньора, васОжидают.

Лисарда

Где?

Флора

В приемной.

Лисарда

Кто же там?

Флора

Сеньор Фабрисьо.

Белиса

Я уж видела Фабрисьо.

Тиверьо

Чем тебе он неугоден?

Белиса

Слишком много белых мушекВ волосах и в бороде,А такие мушки — признак,Что к концу приходит лето.

Флора

Доктор тоже ждет.

Белиса

Прекрасно!Если в доме вечно врач,Буду думать, что больна я.Ах! Меня уже знобит!Брр… В постель, скорей в постель!

Тиверьо

(Лисарде, тихо)

Ох! Не будь твоя БелисаМне племянницей, уж я быЗакатил ей оплеуху!

Лисарда

Тише! Вдруг она услышит?

(Белисе.)

Hy, пойдем к обедне, дочка,И спровадим женихов.

Тиверьо

А куда пойдешь так рано?

Лисарда

К Сан Хер'oнимо поедем.[154]

Белиса

Ой, нет, нет!

Лисарда

Но почему?

Белиса

Лев у ног его лежит,[155]Я всегда его пугаюсь,И когда-нибудь, наверно.Он в меня запустит когти.

Лисарда

Так пойдем мы к Сан Мигелю.[156]Близко — мы пешком пройдемся.

Белиса

Надо ль к тягостям душевнымПрибавлять еще усталость?

Тиверьо

Больше в жизни не приду к вам.

Флора

Женихи вас ждут, сеньора.

Белиса

О, что это за мученье!Дай скорей стакан воды!

КОМНАТА В ДОМЕ ЭЛИСО

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Элисо, Фабьо.

Фабьо

Женитесь! И женитьба вам поможет.Она знатна, красива, благородна.

Элисо

Да, но Белиса слишком сумасбродна,Ей угодить никто ничем не может.Мы слышим каждый день в кругу придворныхРассказы об ее проделках вздорных.Она горда, презрительна, надменна.Ее причуды служат неизменноЗабавой для гуляющих сеньоровИ темою для общих разговоров.Конечно, каждому всегда охотаПрибавить что-нибудь для анекдота,Рассказ растет по мере повторенья —Прикрашено немало, без сомненья.Но говорит она, что все мужчиныПротивны ей, что есть к тому причины.Ни умника, ни глупого не хочет.Высок — зачем так вырос? Это худо,А низок — хуже!

Фабьо

Странная причуда?

Элисо

И каждого за что-нибудь порочит:Не терпит на лице родимых пятен,И рыжий цвет волос ей неприятен.

Фабьо

Но рыжий мех и вправду ведь опасен.

Элисо

Один жених был молод и прекрасен,Чист, как стекло, одет, завит искусно,Она же вдруг — все так и обомлели:«Чем с дураком таким лежать в постели,Уж лучше съесть его — вот будет вкусно!»

Фабьо

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги