Фриц, смешная мартышка! Ты маленький немец, Шепелявый и толстый мальчишка. А я иноземец — Слов твоих мне не понять. Будем молча гулять, Фриц, мой маленький Фриц!Фриц, давай помолчим.Ты будешь большим,Солидным и толстым купцом,Счастливым отцом(Не бей меня по щеке)Нового ФрицаИ на том языке,Который в моей голове сейчас рассуждает сурово,Никогда не скажешь ни слова…Фриц, мой маленький Фриц.Фриц, без слов мы скорейПоймем друг друга.Вон елка, мак и порей.Вон пчелка полезла под кисть винограда…Чего еще надо?А мы — мы пара ленивых зверей.Слышишь, какой в орешнике гул?Это ветер запутался в листьях.Уснул.Ну, ладно — пойду отнесу к мамаше(Вон вяжет под грушей гамаши),А я погуляю один.Фриц, мой маленький Фриц!..<1910>
Бледно-жирные общипанные уткиШеи свесили с лотков.Говор, смех, приветствия и шуткиИ жужжанье полевых жуков.Свежесть утра. Розовые ласкиПервых, робких солнечных лучей.Пухлых немок ситцевые глазкиИ спокойствие размеренных речей.Груды лилий, васильков и маковВянут медленно в корзинах без воды,Вперемежку рыба, горы раков,Зелень, овощи и сочные плоды.В центре площади какой-то вождь чугунныйМирно дремлет на раскормленном коне.Вырастает говор многострунныйИ дрожит в нагретой вышине.Маргариты, Марты, Фриды, Минны —Все с цветами и корзинками в руках.Скромный взгляд, кокетливые мины —О, мужчины вечно в дураках!Я купил гусиную печенкуИ пучок росистых васильков.А по небу мчались вперегонкуЗолотые перья облаков…<1910>
Профессор Виндельбанд Введенье в философию читал… Какой талант! Набив огромный зал,Студенты слушали не упуская слова,Полны такого понимания живого,Что Кант на небесах сердечно умилялся. И сладко улыбался. Вдруг, оборвав рассказ(Должно быть, опасаясь, что забудет), —Профессор заявил, что в следующий раз Он им читать не будет,Затем, что приглашен в ученое собранье На заседанье. Вмиг крики поднялись И топот ног и ржанье —Философы как с цепи сорвались:«Hoch! Hoch!
[31]Благодарим! Отлично! Браво!»Профессор посмотрел налево и направо, Недоуменно поднял плечиИ, улыбаясь, перешел к дальнейшей речи.<1911>Гейдельберг