Читаем Соблазны бытия полностью

Слова Джайлза их успокоили. Но ненадолго. На каких-нибудь пару минут.

– Возможно, это правильное решение, – сказала Адель.

– Оно правильное без всяких «возможно».

– Хорошо. Но неужели вы всерьез думаете, что этим все закончится? – Адель была бледной. Она дрожала, готовая в любой момент заплакать.

– Конечно закончится. Тут проще простого. Никто не согласится опубликовать дневники.

– И что с того? По-вашему, это конец всей истории?

– Естественно. Успокойся, Адель. Нельзя же так. У тебя того и гляди истерика начнется.

– Постойте, – подал голос Себастьян. – Адель в чем-то права. Запрет на публикацию не остановит Паттерсона. Никто не запретит ему молоть языком. Встречаться с людьми самого разного толка. А ушлый журналист сможет сделать на этом сенсационную статью. И никого не будет интересовать, основана ли она на фактах или на домыслах. Или вы не знаете, как делаются подобные статьи? Газетчик вставит в нужных местах безотказные фразы вроде «на основании сведений, полученных из достоверного источника» или «как рассказывал близкий друг семьи». Статью в двести пятьдесят слов никто не сочтет посягательством на авторские права. Добавьте к этому обилие иллюстраций. Семейные фотографии. Прежде всего фото Селии.

– Черт побери, – пробормотал Джайлз.

– Представьте себе эти двести пятьдесят слов, – дрожащим голосом подхватила Адель. – Думаете, в них мало вместится? Очень много. Вся личная жизнь каждого из нас, со всеми интимными подробностями… окажется вывернутой наизнанку… Я вообще не представляю, как я это выдержу. – Адель вскочила и заходила по комнате. Лицо ее было мокрым от слез.

Венеция обняла сестру за плечи, пытаясь успокоить:

– Делл, ты преувеличиваешь. Все не так уж и плохо.

– Нет, это не просто плохо. Это ужасно. Чудовищно!

– Боюсь, Адель права, – сказал Джайлз. – Мало того, что пострадает репутация всех нас. «Литтонс» не выдержит нового скандала. Нам вполне хватило прежнего. Мне до сих пор снится вся эта гнусная шумиха вокруг «Оленьей горы».

Все снова замолчали. Паника, владевшая ими, была почти осязаемой.

– Можно прибегнуть к такой мере, как судебный запрет, – сказал Кайл. – Это его остановит. Он будет связан по рукам и ногам.

По гостиной пронесся вздох облегчения.

– Конечно. – Бой даже просиял. – Конечно остановит. Это наш ответ на его нахрап. Кайл, ты просто умница. Ну почему мы забыли о такой действенной мере? Столько времени напрасно потеряли. Теперь я могу позвонить в полицию?

– Погоди, Бой, – остановил его Себастьян. – Десять минут погоды не сделают. Давайте подумаем о предложении Кайла. Добиться судебного запрета не так-то легко. Вам необходимо представить судье очень веские доводы для принятия решения о запрете. Объяснить, что публикация поставит под удар репутацию членов семьи и репутацию издательства.

– Себастьян, я не впервые слышу о судебных запретах, – сказал Джайлз, начиная раздражаться. – В свое время мне приходилось этим заниматься. Конечно, процедура не из простых. Но мы могли бы добиться судебного запрета. Особенно учитывая, что Чарли украл эти несчастные дневники.

– Что нам необходимо сделать? – спросил Бой.

– Нужно вместе с вашим адвокатом пойти к судье и дать письменное показание. Если судья встанет на вашу сторону, все остальное будет достаточно просто. Но вам сначала нужно склонить его на свою сторону.

– Значит, прежде всего нужно переговорить с нашим адвокатом?

– Да.

– Тогда надо ему сейчас же и позвонить, – сказал Кит.

– Это немного чересчур, – заметила Венеция.

– Венеция, вся эта история «слишком чересчур».

– Не думаю, что мы должны действовать немедленно, – подытожил Джайлз. – Час уже поздний. Паттерсон считает, что мы у него в кулаке. Предпринимать что-либо он не станет. Туман парализовал половину страны. Разговор с юристами отложим до утра. Времени нам хватит.

– А как насчет его ареста? – спросил Кит.

– По-моему, это было бы излишне жестоко, – сказала Адель. – Для девочек. Вы только представьте: они просыпаются и видят, как Чарли уводят в наручниках.

– Адель, ты опять…

– Думаю, Адель права, – снова вступился за нее Себастьян. – Если его можно остановить судебным запретом, это и чище, и не так травмирует. Я имею в виду всех.

– Но мы не знаем наверняка.

– Если у нас не получится с судебным запретом, то и арест еще не гарантия, что Чарли угомонится. Я согласен с Аделью. И потом, грубый арест в ее доме… Мне это ненавистно. Давайте пока уповать на силу закона.

* * *

Первой телефонный звонок услышала Дженна. Она ждала звонка Чарли и все время прислушивалась. Когда телефон зазвонил, она опрометью бросилась в кабинет Боя и схватила трубку. Успела!

– Алло! – негромко произнесла она, радуясь, что перехватила звонок.

– Алло! Кто это?

Черт! Бой тоже слышал звонок и снял трубку на параллельном аппарате в коридоре. Голос у него был встревоженный.

– Бой, все в порядке. Это мне звонят. Извини.

– Дженна? Черт побери, кто это тебе звонит на ночь глядя?

– Это… друг.

– Друг?

– Да. Еще раз прошу меня извинить. Я ему сегодня звонила и дала ваш номер. Я с ним встречалась… вчера вечером. Я знаю, в Англии так не принято.

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение временем

Наперекор судьбе
Наперекор судьбе

Вторая книга трилогии «Искушение временем» – «Наперекор судьбе» – охватывает почти два десятилетия. Беззаботные двадцатые годы… и тридцатые, когда над Европой сгущаются тучи…Повествование начинается с празднования восемнадцатилетия дочерей Селии – восхитительно красивых сестер-близнецов Адели и Венеции Литтон. Им кажется, что мир вращается вокруг них, а свое привилегированное положение в обществе они принимают как должное. Совершенно по-иному складывается жизнь Барти Миллер – воспитанницы Селии, выросшей в ее доме. В дальнейшем Барти не раз наткнется на невидимый барьер, отделяющий ее от «настоящих» Литтонов… Поколение Барти и сестер-близнецов постепенно входит во взрослую жизнь.И прежде чем герои пойдут наперекор судьбе, каждому из них придется принять вызов, брошенный им судьбой. Всем им придется научиться жить и выживать, сохраняя в себе человека, способного помогать, сострадать и любить…Впервые на русском языке! Перевод: Игорь Иванов

Пенни Винченци

Проза / Историческая проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза