Читаем Соблазнительница (ЛП) полностью

– Сколько еще вы собираетесь торчать здесь, лейтенант? – не очень приветливо спросил Джонс. – У меня есть дела поважнее, чем целое утро отвечать на дурацкие вопросы.

– Считайте, что мы живем здесь, – ответил я. – Пошлите счет в офис шерифа. – Я посмотрел на Полника:

– Что вы выяснили?

– Заняты шесть номеров, – ответил Полник. – Я допросил всех их постояльцев, но они ничего не знают, не слыхали ночью никакого необычного шума.

Я записал их фамилии и адреса.

– Кто-нибудь выписывался сегодня рано утром?

– Да, – ответил он с довольным выражением лица. – Супружеская пара по фамилии Смит!

– Смит? – повторил я, вопросительно глядя на владельца мотеля.

– У нас бывает много Смитов, – проворчал он. – Они останавливаются на ночь и уезжают рано утром.

Некоторые даже не дожидаются восхода солнца.

– Как выглядели эти Смиты?

– Молодо, – лаконично ответил Джонс. – Парню самое большее двадцать пять, вел себя грубо, будто прошел огонь и воду. – Он прицелился и плюнул в пыль за окном. – Девчонка совсем молоденькая, еще подросток. Я, правда, видел ее только мельком, когда она проходила мимо офиса. Нечесаная, с каким-то диким выражением лица, в мужской рубашке и джинсах. – Его глаза на мгновение вспыхнули. – В наши дни подростки совершенно не следят за собой, большинство из них просто лентяи, откуда бы они ни были!

– В котором часу они уехали? – терпеливо спросил я.

– Я встал около семи, а вскоре они уехали, – ответил он.

– На какой машине?

– На почти новом седане, – сказал он. – Наверное, взяли напрокат.

– Вы не помните марки? Может быть, запомнили номер?

– Если я буду вести себя как полицейский, то потеряю свое дело, – угрюмо сказал он. – Большинство моих клиентов хотят получить ночлег и чтобы им не задавали никаких вопросов.

– Какой номер вы им сдали?

– Седьмой.

– У Марвина был девятый, – напомнил Полник. – Так что делать с этими Смитами?

– Оставь пока, – сказал я. Объяснять сержанту, кто такие Смиты, все равно что рассказывать о расщеплении ядер колонисту XVII века.

– Когда они приехали сюда? – спросил я Джонса.

– Вечером в понедельник, около восьми, – ответил он. – Они прошли прямо в номер, а девушку, как я вам сказал, я видел только один раз. Они заплатили за двое суток. Вчера парня не было почти весь день, но девчонка с ним не уходила. Я лег спать около десяти, а его еще не было.

– Когда приехал Марвин?

– Вечером в понедельник – где-то через час после Смитов. Он заплатил за ночь, а вчера утром – еще за одну ночь.

– Где сейчас его машина?

– У него ее не было, – презрительно фыркнул Джонс, – он приехал на такси.

– В мотель? – спросил я. – Вам не показалось это странным?

– Я держу мотель уже десять лет, – просто ответил он, – и для меня в этом мире нет ничего странного.

Даже если клиент приехал бы на верблюде, я бы и тогда не удивился!

– Смиты сказали вам, что уезжают утром?

– Нет. – Он покачал головой. – Они просто уехали.

– Вы говорили с Марвином, пока он был здесь?

– Нет, только дал ему квитанцию об оплате.

– Спасибо, – устало сказал я, – вы нам очень помогли.

– Теперь, надеюсь, вы уберетесь? – с надеждой спросил он.

– Обещаю, – заверил я его, – сразу же, как появится возможность.

Мы заглянули в номер, который занимали Смиты: он был точно таким же, как у Марвина, только сейчас он был лишен признаков чьего-либо пребывания – не осталось даже выдавленного тюбика от зубной пасты. Абсолютно ничего.

Я посадил Полника на пассажирское место в своем «остине», и мы поехали в город, сделав небольшую остановку у закусочной. Всю дорогу меня занимал вопрос, как отнесется Лейверс к моей просьбе предоставить мне отпуск.

Около трех я опять входил в офис шерифа; на сей раз Он был один и в угрюмом ожидании жевал сигару. Он напоминал каннибала, отведавшего на обед старого тощего миссионера.

– Их там не было? – с надеждой спросил он, увидев меня.

– Их не было, когда я туда приехал, – согласился я. – Но они были там два дня, а сегодня утром с восходом солнца исчезли.

– Так я и думал, – проворчал я. – Никаких улик, конечно?

– Все, что заметил владелец мотеля, это то, что у них был седан, – ответил я, – похоже, взятый напрокат. С его наблюдательностью ему бы только в полиции служить.

– Вчерашние газеты уже напечатали об убийстве, – мрачно произнес Лейверс. – Они еще не связали его с делом миссис Саммерс и ее дочери, но, будьте уверены, свяжут!

– Что сообщили из лаборатории о молотке? – спросил я и уселся на один из свободных стульев для посетителей.

– Никаких отпечатков. – Он еще немного пожевал сигару. – Я запросил в Нью-Йорке информацию о Марвине.

– А что с миссис Саммерс? – поинтересовался я.

– Она остановилась в гостинице «Звездный свет» вместе с мисс Брент и своим деверем. Вы помните, известие о смерти Марвина сразило ее, но у меня паршивое предчувствие, что она быстро оправится и еще помотает нам нервы.

– Вы должны восхищаться ее материнскими чувствами, – сказал я. – Не всякая с таким энтузиазмом будет сообщать во всеуслышание, что ее дочь была изнасилована!

– Да, очень милая женщина эта миссис Саммерс, – проворчал Лейверс. – Она напоминает мне мою тещу.

Перейти на страницу:

Похожие книги